1. Having lived in Deptford all his life, Albie knew every jabber, snorter, speed-freak and pot-head in sixteen square miles.
[ترجمه گوگل]آلبی که تمام عمرش را در دپتفورد زندگی کرده بود، هر خرخر، خرخر، سرعت گیر و قلدر را در شانزده مایل مربع می دانست
[ترجمه ترگمان]بعد از این که در تمام مدت عمرش در Deptford زندگی می کرد، همه jabber، snorter و کله speed را در شانزده مایل مربع می دانستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که در تمام مدت عمرش در Deptford زندگی می کرد، همه jabber، snorter و کله speed را در شانزده مایل مربع می دانستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Gone is the stereotype of a pothead hippie.
[ترجمه گوگل]کلیشه یک هیپی پوت هد از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]گذشته است، کلیشه یک هیپی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گذشته است، کلیشه یک هیپی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. England was become " Internet pothead country ", the Englishman of 76% admits to leave Internet to cannot live normally.
[ترجمه گوگل]انگلستان تبدیل به "کشور pothead اینترنت" شد، انگلیسی 76% اعتراف می کند که اینترنت را ترک کرده و نمی تواند به طور عادی زندگی کند
[ترجمه ترگمان]انگلستان به عنوان \"کشور pothead اینترنتی\" شناخته می شود، و مرد انگلیسی ۷۶ درصد اعتراف می کند که اینترنت را ترک می کند و نمی تواند به طور عادی زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انگلستان به عنوان \"کشور pothead اینترنتی\" شناخته می شود، و مرد انگلیسی ۷۶ درصد اعتراف می کند که اینترنت را ترک می کند و نمی تواند به طور عادی زندگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Abrupt insulation changes cause very large concentrated electrical stresses. These stresses can be eliminated by terminating the cable above ground in an expensive device known as a "pothead".
[ترجمه گوگل]تغییرات ناگهانی عایق باعث ایجاد تنش های الکتریکی متمرکز بسیار زیاد می شود این تنشها را میتوان با پایان دادن به کابل در بالای زمین در دستگاه گرانقیمتی به نام «پاتهد» از بین برد
[ترجمه ترگمان]این تغییرات باعث ایجاد تنش های الکتریکی متمرکز بسیار زیادی می شوند این تنش ها را می توان با پایان دادن به کابل در یک دستگاه گران قیمت به نام \"pothead\" حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تغییرات باعث ایجاد تنش های الکتریکی متمرکز بسیار زیادی می شوند این تنش ها را می توان با پایان دادن به کابل در یک دستگاه گران قیمت به نام \"pothead\" حذف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. No matter the role of pothead or the outrageous young man he cast all reveals his unlimited abilities.
[ترجمه گوگل]فرقی نمیکند نقش پاتهد یا مرد جوان ظالمانهای که او بازی میکند، همه تواناییهای نامحدود او را نشان میدهند
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که چه نقش of و چه جوان outrageous، همه توانایی های نامحدود او را آشکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که چه نقش of و چه جوان outrageous، همه توانایی های نامحدود او را آشکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A thief and a pothead!
7. I ended up hanging with people nobody liked-junkies, winos, potheads, hookers.
[ترجمه گوگل]من در نهایت با افرادی معاشرت کردم که هیچ کس دوستش نداشت - معتادان، وینوها، پات هدها، هوکرها
[ترجمه ترگمان]من با کسایی بودم که هیچ کس دوست نداشت معتادها، winos، potheads، جنده ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با کسایی بودم که هیچ کس دوست نداشت معتادها، winos، potheads، جنده ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The companionship of these friends may not sound very hip, but I found it more fun than the thinly veiled distress of my pothead buddies.
[ترجمه گوگل]همراهی این دوستان ممکن است خیلی جذاب به نظر نرسد، اما من آن را بیشتر از ناراحتی با حجاب نازک دوستانم لذت بردم
[ترجمه ترگمان]مصاحبت این دوستان ممکن است زیاد مفصل به نظر نرسد، اما من آن را بیشتر از آن distress که از دوستان دیگ pothead، بیشتر لذت می بردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصاحبت این دوستان ممکن است زیاد مفصل به نظر نرسد، اما من آن را بیشتر از آن distress که از دوستان دیگ pothead، بیشتر لذت می بردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید