1. A poet's work may be potentiated by his experience of war and of suffering.
[ترجمه گوگل]کار یک شاعر ممکن است با تجربه او از جنگ و رنج تقویت شود
[ترجمه ترگمان]کار شاعر ممکن است براثر تجربه جنگ و رنج و رنج به هدر رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The effects of morphine on the stomach are potentiated by cholinergic drugs.
[ترجمه گوگل]اثرات مورفین بر معده توسط داروهای کولینرژیک تقویت می شود
[ترجمه ترگمان]اثرات مورفین بر روی شکم از داروهای cholinergic استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Conclusion:Shengkangyuan Capsule can potentiate immune function in mice.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: کپسول Shengkangyuan می تواند عملکرد سیستم ایمنی را در موش تقویت کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: Shengkangyuan Capsule می تواند عملکرد سیستم ایمنی را در موش ها ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. AIM To explore if nucleoside diphosphate kinase A(NDPK-A)can potentiate the antitumor action of cisplatin.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی اینکه آیا نوکلئوزید دی فسفات کیناز A (NDPK-A) می تواند اثر ضد توموری سیس پلاتین را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]اگر nucleoside diphosphate کیناز A (NDPK - A)عمل ضد توموری سیس پلاتین را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hyperglycemia has been shown to potentiate ischemic injury of the spinal cord by quenching vasodilators and potentiating tissue acidosis and free radical production.
[ترجمه گوگل]نشان داده شده است که هایپرگلیسمی آسیب ایسکمیک نخاع را با خاموش کردن وازودیلاتورها و تقویت اسیدوز بافتی و تولید رادیکال های آزاد تشدید می کند
[ترجمه ترگمان]hyperglycemia به to ischemic ischemic از طناب نخاعی به وسیله جداسازی vasodilators و potentiating بافت acidosis و تولید رادیکال آزاد نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Most of the volatile and intravenous anesthetics potentiate the function of GABAA receptor to different extent.
[ترجمه گوگل]بیشتر بی حس کننده های فرار و داخل وریدی عملکرد گیرنده گاباآ را به میزان متفاوتی تقویت می کنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر داروهای volatile و تزریق کننده وریدی، عملکرد گیرنده GABAA را تا حد زیادی افزایش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The present results indicate that tramadol can potentiate the inhalation anesthetic, and large dose of tramadol has marked effects on hemodynamics.
[ترجمه گوگل]نتایج حاضر نشان میدهد که ترامادول میتواند بیحس کننده استنشاقی را تقویت کند و دوز بالای ترامادول اثرات قابل توجهی بر همودینامیک دارد
[ترجمه ترگمان]نتایج موجود حاکی از آن است که tramadol می تواند بی حسی ناشی از استنشاق را افزایش دهد، و مقدار زیادی از tramadol اثرات قابل توجهی بر روی hemodynamics دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Corticosteroid may potentiate or decrease anticoagulant action. Patients receiving oral anticoagulants and corticosteroids should therefore be closely monitored.
[ترجمه گوگل]کورتیکواستروئید ممکن است اثر ضد انعقادی را تقویت یا کاهش دهد بنابراین بیمارانی که داروهای ضد انعقاد خوراکی و کورتیکواستروئید دریافت می کنند باید به دقت تحت نظر باشند
[ترجمه ترگمان]corticosteroid ممکن است منجر به کاهش یا کاهش فعالیت anticoagulant شوند بنابراین بیمارانی که anticoagulants شفاهی و corticosteroids دریافت می کنند باید به شدت تحت نظارت قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Conclusion 5-HT could potentiate the intrapulmonary vasoconstrictor response to NA.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری 5-HT می تواند پاسخ منقبض کننده عروق داخل ریوی به NA را تقویت کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری ۵ - حزب التحریر می تواند واکنش intrapulmonary vasoconstrictor به مجلس ملی را تضعیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Clinical correlations suggest that these immune complex deposits may somehow potentiate the effect of ANCA in producing glomerulonephritis .
[ترجمه گوگل]همبستگی های بالینی نشان می دهد که این رسوبات کمپلکس ایمنی ممکن است به نحوی اثر ANCA را در تولید گلومرولونفریت تقویت کنند
[ترجمه ترگمان]همبستگی بالینی نشان می دهد که این رسوبات پیچیده سیستم ممکن است به نحوی اثر ANCA در تولید glomerulonephritis داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Included here are drugs that directly stimulate muscarinic receptors and drugs that potentiate cholinergic activity, usually by slowing the breakdown of acetylcholine (CHOLINESTERASE INHIBITORS).
[ترجمه گوگل]در اینجا داروهایی که مستقیماً گیرندههای موسکارینی را تحریک میکنند و داروهایی که فعالیت کولینرژیک را تقویت میکنند، معمولاً با کاهش سرعت تجزیه استیل کولین (مهارکنندههای کولین استراز) هستند
[ترجمه ترگمان]در اینجا داروهایی وجود دارند که به طور مستقیم گیرنده های muscarinic و داروهایی را تحریک می کنند که فعالیت cholinergic را معمولا با کند کردن شکست استیل کولین (cholinesterase inhibitors)تحریک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For the recovery stage of stroke this treatment may potentiate the recovery of body dysfunction and dysphonia in that ultrasound may improve brain microcirculation.
[ترجمه گوگل]برای مرحله بهبودی سکته مغزی، این درمان ممکن است بهبود اختلال عملکرد بدن و نارسایی صدا را تقویت کند، زیرا سونوگرافی ممکن است میکروسیرکولاسیون مغز را بهبود بخشد
[ترجمه ترگمان]برای مرحله بازیابی سکته، این درمان ممکن است بهبود عملکرد بد کارکردی بدن را بهبود بخشد و dysphonia ها در این فراصوت می تواند microcirculation مغزی را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Low concentrations of soluble farnesol (0. 03 to 3 mM) did not inhibit biofilm formation and did not potentiate the effect of a submaximal concentration of gentamicin.
[ترجمه گوگل]غلظتهای پایین فارنزول محلول (۰۳/۰ تا ۳ میلیمولار) تشکیل بیوفیلم را مهار نکرد و اثر غلظت زیر حداکثر جنتامایسین را تقویت نکرد
[ترجمه ترگمان]غلظت های کم of محلول (۰ ۳ تا ۳ میلی متر)تشکیل بیوفیلم را مهار نکرد و تاثیر غلظت submaximal of را مشخص نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They wanted to know if green tea would interfere with the actions of the antibiotics, potentiate them, or have no effect.
[ترجمه گوگل]آنها میخواستند بدانند که آیا چای سبز با عملکرد آنتیبیوتیکها تداخل میکند، آنها را تقویت میکند یا تأثیری ندارد
[ترجمه ترگمان]آن ها می خواستند بدانند که آیا چای سبز با اعمال آنتی بیوتیک تداخل خواهد داشت یا خیر و یا تاثیری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید