postpaid

/ˈpoʊstˈpeɪd//ˈpəʊstˈpeɪd/

(نامه ی پستی و غیره) هزینه ی پست که از پیش پرداخت شده، پیش پرداخته، مخارج پستی قبلا پرداخت شده، پاکت تمبردار یا امانتی که قبلا مخارج پست ان پرداخت میشود

بررسی کلمه

صفت و ( adjective, adverb )
• : تعریف: with the postage already paid by the sender.

- a postpaid package
[ترجمه گوگل] یک بسته پس پرداخت
[ترجمه ترگمان] یه بسته postpaid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He sent the parcel postpaid.
[ترجمه گوگل] او بسته را به صورت پس پرداخت فرستاد
[ترجمه ترگمان] بسته را فرستاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. The kit costs $3 95 postpaid.
[ترجمه گوگل]قیمت این کیت 395 دلار است
[ترجمه ترگمان]این بسته ۳ میلیارد دلار هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Calendars are available for $ 95 postpaid.
[ترجمه گوگل]تقویم ها با 95 دلار پس پرداخت در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]تقویم ها برای ۹۵ هزار دلار در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. All services can be charged either offline as postpaid or online from the user's prepaid account .
[ترجمه گوگل]همه خدمات را می توان به صورت آفلاین به صورت پس پرداخت یا آنلاین از حساب پیش پرداخت کاربر شارژ کرد
[ترجمه ترگمان]تمام خدمات را می توان به صورت آفلاین و یا بصورت آنلاین از حساب prepaid کاربر شارژ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I am postpaid user, I want to change a new number, should I pay?
[ترجمه گوگل]من کاربر پس پرداخت هستم، می خواهم شماره جدیدی را تغییر دهم، آیا باید پرداخت کنم؟
[ترجمه ترگمان]من user هستم، می خواهم یک شماره جدید را تغییر دهم، آیا باید بدهم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Will be similar to prepaid and postpaid subscribers between users of the type of business, Li Fangping cited in the indictment as much as
[ترجمه گوگل]لی فانگ پینگ در کیفرخواست اشاره کرد که بین کاربران نوع تجارت مشابه مشترکین اعتباری و پس پرداخت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]لی Fangping در کیفرخواست به اندازه مشترکین prepaid و postpaid بین کاربران نوع تجارت مشابه خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A postpaid reply card is enclosed.
[ترجمه گوگل]یک کارت پاسخ پس پرداخت ضمیمه شده است
[ترجمه ترگمان]یک کارت دعوت نامه ضمیمه نامه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In the postpaid mode, GCM Client displays the time elapsed along with the updating price of the session.
[ترجمه گوگل]در حالت پس پرداخت، GCM Client زمان سپری شده را به همراه قیمت به روز رسانی جلسه نمایش می دهد
[ترجمه ترگمان]در حالت postpaid، کلاینت Client زمان سپری شده با قیمت روز به روز رسانی جلسه را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Under a 12-month contract, Maya will endorse Celcom's postpaid products and services and it would also have exclusive rights for mobile contents including wallpapers, songs and filmlets.
[ترجمه گوگل]طبق یک قرارداد 12 ماهه، مایا محصولات و خدمات پس پرداخت سلکام را تایید خواهد کرد و همچنین دارای حقوق انحصاری برای محتویات تلفن همراه از جمله تصاویر پس زمینه، آهنگ ها و فیلم ها خواهد بود
[ترجمه ترگمان]در یک قرارداد ۱۲ ماهه، مایا محصولات و خدمات postpaid Celcom را تایید می کند و همچنین دارای حق انحصاری برای محتوای موبایل از جمله wallpapers، آوازها و filmlets است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. For years, the postpaid business model has dominated the US cell phone market.
[ترجمه گوگل]برای سال‌ها، مدل کسب‌وکار پس‌پرداخت بر بازار تلفن‌های همراه ایالات متحده تسلط داشته است
[ترجمه ترگمان]برای سال ها، مدل کسب وکار postpaid بر بازار تلفن همراه آمریکا تسلط دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. For postpaid card, you can use recharge card, or go to our office or use electronic.
[ترجمه گوگل]برای کارت پس پرداخت می توانید از کارت شارژ استفاده کنید یا به دفتر ما مراجعه کنید یا از الکترونیک استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]برای کارت postpaid، شما می توانید از کارت شارژ استفاده کنید، یا به دفتر ما بروید یا از الکترونیکی استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. When we do postpaid TV commercials, this will run for a very long time and as such there is cost savings since we don't have to cut new TV commercials for postpaid promotions.
[ترجمه گوگل]هنگامی که ما تبلیغات تلویزیونی پس‌پرداخت را انجام می‌دهیم، برای مدت طولانی اجرا می‌شود و به همین دلیل در هزینه‌ها صرفه‌جویی می‌کنیم، زیرا مجبور نیستیم تبلیغات تلویزیونی جدید را برای تبلیغات پس‌پرداخت کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]زمانی که ما تبلیغات تلویزیونی را انجام می دهیم، این کار برای مدت زمان بسیار طولانی ادامه خواهد داشت و از آنجایی که ما مجبور نیستیم تبلیغات تلویزیونی جدیدی را برای تبلیغات postpaid قطع کنیم، صرفه جویی در هزینه در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The price be 95 postpaid.
[ترجمه گوگل]قیمت 95 پس پرداخت
[ترجمه ترگمان]قیمت آن ۹۵ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The price is 95 postpaid.
[ترجمه گوگل]قیمت 95 پس پرداخت می باشد
[ترجمه ترگمان]قیمت آن ۹۵ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. When does the billing cycle start?Do I prepaid or postpaid?
[ترجمه گوگل]چرخه صورتحساب از چه زمانی شروع می شود؟ آیا من پیش پرداخت هستم یا پس پرداخت؟
[ترجمه ترگمان]چرخه صدور صورت حساب چه زمانی شروع می شود؟ آیا من prepaid یا postpaid هستم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• having the postage fees prepaid

پیشنهاد کاربران

( سیمکارت دائمی )
Paid after using the service
اعتباری
سیم کارت اعتباری ( postpaid simcard )

بپرس