1. Her last book was published posthumously in 194
[ترجمه گوگل]آخرین کتاب او پس از مرگ در سال 194 منتشر شد
[ترجمه ترگمان]آخرین کتاب او پس از مرگش در ۱۹۴ به چاپ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین کتاب او پس از مرگش در ۱۹۴ به چاپ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was confirmed posthumously as a member of the Chinese Communist Party.
[ترجمه گوگل]او پس از مرگ به عنوان یکی از اعضای حزب کمونیست چین تایید شد
[ترجمه ترگمان]او پس از مرگش به عنوان عضوی از حزب کمونیست چین تایید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پس از مرگش به عنوان عضوی از حزب کمونیست چین تایید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. His last novel was published posthumously.
[ترجمه گوگل]آخرین رمان او پس از مرگ منتشر شد
[ترجمه ترگمان]آخرین رمان او پس از مرگش منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین رمان او پس از مرگش منتشر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was posthumously awarded the Military Cross.
[ترجمه گوگل]او پس از مرگ صلیب نظامی را دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]او پس از مرگش به مدال صلیب نظامی اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او پس از مرگش به مدال صلیب نظامی اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. After the war she was posthumously awarded the George Cross.
[ترجمه گوگل]پس از جنگ به او پس از مرگ صلیب جورج اعطا شد
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ، پس از مرگش به جورج صلیب اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از جنگ، پس از مرگش به جورج صلیب اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The prize was awarded posthumously.
[ترجمه گوگل]این جایزه پس از مرگ اهدا شد
[ترجمه ترگمان]این جایزه پس از مرگش اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جایزه پس از مرگش اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Current law states that a child conceived posthumously is legally fatherless and should be registered as such.
[ترجمه گوگل]قانون فعلی بیان میکند که بچهای که پس از مرگ باردار میشود از نظر قانونی بدون پدر است و باید به عنوان فرزند ثبت شود
[ترجمه ترگمان]قانون کنونی می گوید که کودکی پس از مرگ به صورت قانونی بی پدر شده است و باید به این عنوان ثبت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون کنونی می گوید که کودکی پس از مرگ به صورت قانونی بی پدر شده است و باید به این عنوان ثبت شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For this he was posthumously awarded the Military Cross.
[ترجمه گوگل]برای این کار او پس از مرگ صلیب نظامی اعطا شد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ، به او صلیب نظامی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ، به او صلیب نظامی داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These piano pieces were published posthumously.
[ترجمه گوگل]این قطعات پیانو پس از مرگ منتشر شد
[ترجمه ترگمان]این پیانو پس از مرگش به چاپ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پیانو پس از مرگش به چاپ رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jackson is being honored posthumously with the Recording Academy's Lifetime Achievement Award.
[ترجمه گوگل]جکسون پس از مرگ با جایزه یک عمر دستاورد آکادمی ضبط مفتخر شد
[ترجمه ترگمان]\"جکسون\" پس از اهدای جایزه دستاورد عمر آکادمی در حال مفتخر شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"جکسون\" پس از اهدای جایزه دستاورد عمر آکادمی در حال مفتخر شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Her final collection, Strange Victory appeared posthumously that same year.
[ترجمه گوگل]آخرین مجموعه او، پیروزی عجیب، پس از مرگ در همان سال ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]مجموعه نهایی او، پیروزی عجیبی در همان سال، ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مجموعه نهایی او، پیروزی عجیبی در همان سال، ظاهر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. After death, he was posthumously awarded the title of martyr by the military command.
[ترجمه گوگل]پس از مرگ از سوی فرماندهی نظامی لقب شهید را پس از مرگ به وی اعطا کرد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ، او پس از مرگش به عنوان شهید فرمانده نظامی به او اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از مرگ، او پس از مرگش به عنوان شهید فرمانده نظامی به او اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. King Sejong - ming, left politics posthumously.
[ترجمه گوگل]پادشاه سجونگ - مینگ، سیاست را پس از مرگ ترک کرد
[ترجمه ترگمان]پادشاه Sejong -، پس از مرگش سیاست را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پادشاه Sejong -، پس از مرگش سیاست را ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He was posthumously awarded a Silver Star.
[ترجمه گوگل]او پس از مرگ ستاره نقره ای دریافت کرد
[ترجمه ترگمان]پس از مرگش یک ستاره نقره ای به او اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از مرگش یک ستاره نقره ای به او اهدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید