postal service


خدمات پستی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: see post office.

جمله های نمونه

1. Britain still boasts the cheapest postal service.
[ترجمه گوگل]بریتانیا همچنان ارزان ترین خدمات پستی را دارد
[ترجمه ترگمان]بریتانیا هنوز به ارزان ترین خدمات پستی خود می بالد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Postal Service has made a large investment in new technology.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی سرمایه گذاری زیادی در فناوری جدید انجام داده است
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی سرمایه گذاری زیادی در فن آوری جدید کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The Postal Service has made an extremely large investment in automated technology.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی سرمایه گذاری بسیار زیادی در فناوری خودکار انجام داده است
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی سرمایه گذاری بسیار زیادی در فن آوری خودکار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Crown relied on the postal service for such notices.
[ترجمه گوگل]تاج و تخت برای چنین اعلان‌هایی به خدمات پستی متکی بود
[ترجمه ترگمان]کراون برای چنین notices به خدمات پستی متکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The U. S. Postal Service has finally won the right to ridicule its competitors.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی ایالات متحده بالاخره حق تمسخر رقبای خود را به دست آورد
[ترجمه ترگمان]U اس خدمات پستی در نهایت حق مسخره کردن رقبای خود را از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. After Friday, the Postal Service will no longer offer packing services at its post offices.
[ترجمه گوگل]پس از روز جمعه، خدمات پستی دیگر خدمات بسته بندی را در دفاتر پست خود ارائه نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]بعد از جمعه، خدمات پستی دیگر خدمات بسته بندی را در دفاتر پست خود ارائه نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. These stamps are described as definitives by the Postal Service which means they should be regularly stocked by most post offices.
[ترجمه گوگل]این تمبرها توسط خدمات پستی به عنوان قطعی توصیف می شوند، به این معنی که آنها باید به طور منظم توسط اکثر دفاتر پست ذخیره شوند
[ترجمه ترگمان]این تمبرهای به عنوان definitives خدمات پستی توصیف می شوند که به این معنی است که آن ها باید به طور منظم توسط بسیاری از دفاتر پستی انبار شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The Postal Service dictates that all mail leaving the Peninsula go to San Francisco for sorting.
[ترجمه گوگل]سرویس پست دیکته می کند که تمام نامه هایی که از شبه جزیره خارج می شوند برای مرتب سازی به سانفرانسیسکو بروند
[ترجمه ترگمان]اداره پست فرمان می دهد که همه پستی و پستی شبه جزیره برای مرتب سازی به سانفرانسیسکو برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The U. S. Postal Service has a rule book the size of a collegiate dictionary.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی ایالات متحده یک کتاب قوانین به اندازه یک فرهنگ لغت دانشگاهی دارد
[ترجمه ترگمان]U اس خدمات پستی کتابی به اندازه یک فرهنگ لغت دانشگاهی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Postal Service is also unresponsive.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی نیز پاسخگو نیست
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی نیز پاسخگو نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The Ego was designed as a mere postal service which delivers messages to our conscious mind.
[ترجمه گوگل]Ego به عنوان یک سرویس پستی صرف طراحی شده است که پیام ها را به ذهن آگاه ما می رساند
[ترجمه ترگمان]ضمیر به عنوان یک خدمات پستی صرفا پستی طراحی شده است که پیام ها را به ذهن هشیار ما می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They started a postal service and operated many other businesses.
[ترجمه گوگل]آنها خدمات پستی را راه اندازی کردند و بسیاری از مشاغل دیگر را اداره کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک خدمات پستی را آغاز کردند و بسیاری از کسب و کاره ای دیگر را اداره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The postal service in this country is very inefficient.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی در این کشور بسیار ناکارآمد است
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی در این کشور بسیار ناکارآمد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Postal Service makes no systematic effort to screen mail for potential bombs.
[ترجمه گوگل]خدمات پستی هیچ تلاش سیستماتیکی برای غربالگری نامه ها برای بمب های احتمالی انجام نمی دهد
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی تلاشی اصولی برای نمایش نامه برای بمب های بالقوه نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The Postal Service announced Tuesday it has made a significant breakthrough in getting machines to read handwriting.
[ترجمه گوگل]سرویس پست روز سه‌شنبه اعلام کرد که پیشرفت قابل‌توجهی در واداشتن ماشین‌ها به خواندن دست خط داشته است
[ترجمه ترگمان]خدمات پستی روز سه شنبه اعلام کرد که پیشرفت چشمگیری در دریافت ماشین آلات برای خواندن دستخط خود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس