pos

/ˈpɑːs//ˈpɑːs/

مخفف:، جا، موقعیت، مقام، مخفف: جا، مقام مخفف: مثبت، مخفف: جا، موقعیت، مقام مخفف: مثبت

جمله های نمونه

1. Is not joking and Meng Po was a lover. A pull the Qingsi of. A broken Red.
[ترجمه گوگل]شوخی نیست و منگ پو عاشق بود کشیدن Qingsi از یک قرمز شکسته
[ترجمه ترگمان]joking و منگ پو یک عاشق بود A را می کشد یک قرمز شکسته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Through the fields flows the mighty River Po.
[ترجمه گوگل]رودخانه عظیم پو از میان مزارع می گذرد
[ترجمه ترگمان]رودخانه پرتوان، رود پو، از میان کشتزارها می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The po solution is to move the factory upstream of itself so that its effluent is drawn into its intake.
[ترجمه گوگل]راه حل po این است که کارخانه را به سمت بالادست خود حرکت دهیم تا پساب آن به ورودی آن کشیده شود
[ترجمه ترگمان]راه حل po این است که کارخانه را به بالای خود حرکت دهید تا ته مانده آن به ورودی آن کشیده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Of those without a diagnosis, 71 underwent home po 2 monitoring.
[ترجمه گوگل]از بین افرادی که تشخیص داده نشد، 71 مورد تحت نظارت خانگی po 2 قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]از افراد بدون تشخیص تشخیص، ۷۱ نفر تحت نظارت بر خانگی خود قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. We failed to clear the farther islands which guard the entrance, and had to turn back to Po Ti.
[ترجمه گوگل]ما نتوانستیم جزایر دورتر را که نگهبان ورودی هستند پاکسازی کنیم و مجبور شدیم به Po Ti برگردیم
[ترجمه ترگمان]ما موفق شدیم جزایر دورتر را که از ورودی محافظت می کنند تمیز کنیم و مجبور شدیم به \" پو تی تی تی \" برگردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It has created PoS material and products will be on offer at 99p for the relaunch.
[ترجمه گوگل]مواد PoS ایجاد کرده است و محصولات با کیفیت 99p برای راه اندازی مجدد عرضه خواهند شد
[ترجمه ترگمان]این محصول برای راه اندازی مجدد در ۹۹ سنت برای راه اندازی مجدد عرضه خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The police launch slowed at the harbor entrance, then angled toward the Sham Shui Po wharf.
[ترجمه گوگل]پرتاب پلیس در ورودی بندر کند شد، سپس به سمت اسکله شام ​​شویی پو زاویه گرفت
[ترجمه ترگمان]پلیس سرعتش را در ورودی بندرگاه کم کرد و سپس به طرف اسکله پو، رودخانه پو، حرکت کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To him the deposits of the migrating Po drainage system will appear to be synchronous.
[ترجمه گوگل]به نظر او رسوبات سیستم زهکشی مهاجرتی Po همزمان به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]به نظر او سپرده سیستم زه کشی رود پو به صورت همزمان انجام خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Write to PO Box 12
[ترجمه گوگل]به صندوق پستی 12 بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوشتن در کادر ۱۲ - کادر ۱۲
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Like Venice, it was built on a group of islands surrounded by marshes near the mouth of the river Po.
[ترجمه گوگل]مانند ونیز، بر روی گروهی از جزایر احاطه شده توسط مرداب ها در نزدیکی دهانه رودخانه پو ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]همانند ونیز، آن بر روی گروهی از جزایر احاطه شده توسط مرداب ها در نزدیکی دهانه رودخانه پو ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Brochures available from Glasgow 1990, PO Box 8 Glasgow.
[ترجمه گوگل]بروشورهای موجود از Glasgow 1990, PO Box 8 Glasgow
[ترجمه ترگمان]\"Brochures\" از گلاسگو ۱۹۹۰، صندوق پستی ۸ گلاسگو در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We marked time at Po Ti Island for a day hoping that the north-east head wind would change in our favour.
[ترجمه گوگل]ما زمان را در جزیره پو تی برای یک روز مشخص کردیم به این امید که باد شمال شرقی به نفع ما تغییر کند
[ترجمه ترگمان]ما زمان را در جزیره \"پو تی\" برای یک روز مشخص کردیم و امیدوار بودیم که باد سری شمال شرقی به نفع ما تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You write to a PO box with your photo and telephone number, and they contact you if they're interested.
[ترجمه گوگل]عکس و شماره تلفن خود را به صندوق پستی می نویسید و در صورت تمایل با شما تماس می گیرند
[ترجمه ترگمان]شما به یک صندوق PO با عکس و شماره تماس خود نامه خواهید نوشت و اگر به آن ها علاقه مند هستید با شما تماس می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Security system, network system maintenance; end user, POS system and SAP supporting.
[ترجمه گوگل]سیستم امنیتی، نگهداری سیستم شبکه؛ کاربر نهایی، سیستم POS و پشتیبانی SAP
[ترجمه ترگمان]سیستم امنیتی، نگهداری سیستم شبکه؛ کاربر نهایی، سیستم POS و پشتیبانی از SAP
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: Polcystic Ovary Syndrome
موضوع: پزشکی
سَندرُم تُخمدان پُلی کیستیک یا نشانگان تخمدان پُرکیستی (POS) شایع ترین اختلالات غدد درون ریز (ﺁندوکرینوﭘﺎتی) در زنان و شایع ترین علت نازایی ناشی از عدم تخمک گذاری می باشد.

نامگذاری این سندرم به دلیل وجود تخمدان های بزرگ محتوی تعداد زیادی کیست کوچک (در اغلب زنان مبتلا و نه در همه) است که در لایه بیرونی هر تخمدان قرار گرفته است.

زنان مبتلا به این بیماری علایم شایعی مانند اختلالات قاعدﮔﻰ (به خصوص خون روش گاهگاهی (الیگومنوره))، علایم هیپرآندروژنیسم مانند پرمویی (هیرسوتیسم) و آکنه، ریزش مو و نازایی دارند.بیماران در معرض عوارض جدی مانند افزایش خطر سرطان ﺁندومتر و ﭘﺴﺘﺎن، دیس لیپیدمی، ﻫﻴﭙﺮتانسیون، بیماری های قلبی وعروقی و دیابت می باشند. شیوع چاقی و دیس لیپیدمی در مبتلایان به PCOS بیشتر از زنان سالم می باشد. 40 درصد زنان مبتلا، دچار چاقی مفرط و 75 درصدشان نازا می باشند.

این بیماری تقریبا در ۶ تا 10 درصد همه زنانی که در سنین باروری می باشند دیده می شود. علت بیماری مزبور مشخص نیست اما محققان بر این باورند که عوامل ارثی و دیابت در ظهور آن نقش دارند.
عبارت کامل: Port Of Spain
موضوع: مکان و موقعیت
پُرت آو اسپاین (Port of Spain)، به معنی بندرِ اسپانیا پایتخت جمهوری ترینیداد و توباگو و سومین شهر بزرگ این کشور پس از سان فرناندو و چاگواناس است.

تخصصی

[کامپیوتر] 1- علامت اختصاری point of sale . نگاه کنید به point -of- sale system . وو 2. علامت اختصاری programmable option select سیستمی برای ثبت پیکر بندی کامپیوتر درون cmos ram به طوری که بتوان کامپیوتر را به طور موفقیت آمیزی راه اندازی کرد.

انگلیسی به انگلیسی

• computer application which facilitates sales transactions and often helps track inventory
favorable, pertaining to the good or hopeful
viewpoint, opinion; siting, locus; location, place; post, job; condition, situation; pose, stance; status of commitments on the market (finance and investment)

پیشنهاد کاربران

( خرده فروشی ) صندوق، پایانه ی فروش
abbreviation for point of sale: a place where something is sold to the public, or the place where someone pays for something
مخفف اصطلاح point of sale است. به صندوق های فروشگاهی گفته می شود؛ که در خروجی های فروشگاه ها ، رستوران ها ، هتل ها و همانندهای آن برای دریافت وجوه مشتری به کار گرفته می شود . پوز در مفهوم عام تر می تواند به محلی که برای این کار اختصاص یافته، نامیده شود و در مفهوم اختصاصی می تواند به معنای دستگاهی باشد که این کار را انجام می دهد ( صندوق مکانیزه ) .
...
[مشاهده متن کامل]

پایانه فروش در مجموعه سخت افزارهای بانکی و سیستم های پرداخت ، پایانه های فروش یا کارتخوان سیار ( POS ) دستگاهی است که با ارتباط تلفنی یا شبکه ای ، به سیستم بانکی امکان انتقال خودکار مبلغ خرید از حساب فروشنده را فراهم می کند . دستگاه های پایانه فروش افزون بر امکان پرداخت ، دارای کارکردهایی گوناگون از جمله : اعلام موجودی ، دریافت صورتحساب ، امکان انصراف از خرید و گزارش روزانه است ، که صاحبان آن را از مزیّت های شعبه کوچک بانکی برخوردار می کند .

POSPOSPOS
منابع• https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/pos?q=POS • https://en.wikipedia.org/wiki/Point_of_sale
Parent over shoulder: POS
POS ( مهندسی مخابرات )
واژه مصوب: حوش
تعریف: ← حوزۀ پوششی شبکۀ شخصی
پایانه فروش - کارت خوان سیار
POS عامیانه )
مخفف
Piece Of Shit
هم است !
یه تیکه آشغال!
یه تیکه گ. ه!

point of sale
جایگاه فروش ، دستگاه کارت خوان

بپرس