pork barrel

/ˈpɔːrkˈbærəl//pɔːkˈbærəl/

(امریکا - بودجه یا طرح عمرانی و غیره که به خاطر جلب آرای محلی به ناحیه ی بخصوصی اختصاص داده شود) باج سبیل، پاداش سیاسی، خاصه خرجی، برنامه دولتی دارای منافع مادی برای اشخاصتصویب کننده ان یا برای دولت

بررسی کلمه

اسم ( noun )
مشتقات: pork-barreling (n.)
• : تعریف: (informal) a government bill or appropriation specifically designed to benefit a particular locale or industry in order to ingratiate legislators with their constituents.

جمله های نمونه

1. This is known as the politics of the pork barrel.
[ترجمه گوگل]این به عنوان سیاست بشکه گوشت خوک شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]این موضوع به عنوان سیاست های بشکه گوشت خوک شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Once a selling point for lawmakers, congressionally directed spending – otherwise known as earmarks or "pork barrel" projects – is becoming a liability for many incumbents in Campaign 20
[ترجمه گوگل]زمانی که برای قانونگذاران نقطه فروش بود، هزینه های هدایت شده توسط کنگره - که به عنوان پروژه های "بشکه گوشت خوک" شناخته می شود - در حال تبدیل شدن به یک تعهد برای بسیاری از مقامات فعلی در کمپین 20 است
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک نقطه فروش برای قانون گذاران، congressionally به خرج داده می شود - در غیر این صورت به عنوان \"هر بشکه گوشت خوک\" شناخته می شود - در حال تبدیل شدن به یک مسئولیت برای بسیاری از متصدیان در کمپین ۲۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Many refuse to accept Federal pork barrel dollars devoted to convincing you to convert to other crops.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پذیرش دلارهای بشکه ای گوشت خوک فدرال برای متقاعد کردن شما برای تبدیل به محصولات دیگر خودداری می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پذیرش دلار فروش گوشت خوک که به متقاعد کردن شما برای تبدیل به محصولات دیگر اختصاص داده شده است، خودداری می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A legend on Capitol Hill, he was famous - his critics say infamous - for bringing huge amounts of federal "pork barrel" projects back to Alaska.
[ترجمه گوگل]او که یک افسانه در کاپیتول هیل بود، به خاطر بازگرداندن حجم عظیمی از پروژه های "بشکه گوشت خوک" فدرال به آلاسکا مشهور بود - منتقدانش بدنام می گویند
[ترجمه ترگمان]یک افسانه در کاپیتول هیل، او مشهور است - منتقدان او می گویند که به خاطر آوردن مقادیر عظیمی از پروژه های \"بشکه گوشت\" فدرال به آلاسکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This was called "pork barrel" spending.
[ترجمه گوگل]این خرج کردن "بشکه خوک" نامیده می شد
[ترجمه ترگمان]این \"مخارج بشکه گوشت خوک\" نامیده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. " This bill is a "" pork barrel "" proposition. "
[ترجمه گوگل]"این لایحه یک پیشنهاد "" بشکه گوشت خوک " است "
[ترجمه ترگمان]این لایحه یک \"لوله خوک\" است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The civil service system is set up in the process of fighting against the favoritism and the "pork barrel" system.
[ترجمه گوگل]سیستم خدمات ملکی در روند مبارزه با طرفداری و سیستم "بشکه خوک" راه اندازی شده است
[ترجمه ترگمان]سیستم خدمات شهری در فرآیند مبارزه با طرفداری از تبعیض و سیستم \"بشکه گوشت خوک\" تنظیم شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Many refuse to accept Federal pork barrel dollars devoted to convincing them to convert to other crops.
[ترجمه گوگل]بسیاری از پذیرش دلارهای بشکه ای گوشت خوک فدرال برای متقاعد کردن آنها برای تبدیل به محصولات دیگر خودداری می کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از پذیرش دلار فروش گوشت خوک که به متقاعد کردن آن ها برای تبدیل آن ها به محصولات دیگر اختصاص داده شده است، امتناع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Money for water projects is a common type of Washington pork barrel.
[ترجمه گوگل]پول برای پروژه های آب نوع رایج بشکه گوشت خوک واشنگتن است
[ترجمه ترگمان]پول برای پروژه های آب یک نوع رایج از بشکه گوشت در واشنگتن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The second is the desire by some elected officials to retain control over the pork barrel, through line items.
[ترجمه گوگل]دوم تمایل برخی از مقامات منتخب برای حفظ کنترل بر بشکه گوشت خوک از طریق اقلام خطی است
[ترجمه ترگمان]دوم تمایل برخی از مقامات منتخب برای حفظ کنترل بر روی بشکه گوشت خوک از طریق آیتم های خط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. With the UDCs we find a very straight forward pork barrel subsidizing of particular development capital interests through the use of public resources.
[ترجمه گوگل]با UDCها، ما به یک بشکه گوشت خوک کاملاً مستقیم می یابیم که از طریق استفاده از منابع عمومی به منافع سرمایه توسعه خاصی کمک می کند
[ترجمه ترگمان]با این UDCs ما یک بشکه گوشت خوک را مستقیما به سود سرمایه توسعه خاص از طریق استفاده از منابع عمومی پیدا می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. For the first time in decades, congresspeople aren't trading pork barrel projects and tax breaks –they're negotiating steep budget cuts.
[ترجمه گوگل]برای اولین بار در دهه‌ها، نمایندگان کنگره پروژه‌های بشکه گوشت خوک و معافیت‌های مالیاتی را معامله نمی‌کنند - آنها در حال مذاکره برای کاهش شدید بودجه هستند
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار در دهه های گذشته، congresspeople در حال مذاکره با پروژه های بشکه ای و معافیت های مالیاتی نیستند - آن ها در حال مذاکره با کاهش شدید بودجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

Pork barrel refers to government funds or resources that are allocated to specific projects or programs in order to benefit a particular region or constituency, often for political gain. It can involve the allocation of funds for projects that may not be necessary or have widespread benefits.
...
[مشاهده متن کامل]

وجوه یا منابع دولتی که به پروژه ها یا برنامه های خاص به منظور نفع یک منطقه یا حوزه انتخابیه خاص، اغلب برای منافع سیاسی، تخصیص می یابد.
این می تواند شامل تخصیص بودجه برای پروژه هایی باشد که ممکن است ضروری نباشند یا مزایای گسترده ای داشته باشند.
رانت اقتصادی
مثال؛
For instance, a news article might criticize a politician for using pork barrel spending to secure votes in their district.
During a political campaign, one candidate might accuse their opponent of engaging in pork barrel politics.
A citizen might express frustration with pork barrel spending, arguing that funds should be allocated based on merit rather than political considerations.

pork barrel
خاصه خرجی

بپرس