1. to pore over a book
کتابی را به دقت خواندن
2. she was oozing charm from every pore
دلبری و طنازی از همه ی مسامات بدنش می تراوید.
3. He was sweating at every pore.
4. She oozes sexuality from every pore.
[ترجمه گوگل]او تمایلات جنسی را از هر منافذ بیرون می زند
[ترجمه ترگمان]او تمایلات جنسی را از همه pore بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I see him chafe and fret at every pore.
[ترجمه گوگل]من او را می بینم که از هر منافذی پریشان و عصبانی است
[ترجمه ترگمان]می بینم که او عصبانی می شود و از همه pore عصبانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He began to pore upon religious problems.
[ترجمه گوگل]او شروع به بررسی مشکلات مذهبی کرد
[ترجمه ترگمان]او شروع به pore مشکلات مذهبی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. However, it is difficult to control pore size and distribution.
[ترجمه گوگل]با این حال، کنترل اندازه و توزیع منافذ دشوار است
[ترجمه ترگمان]با این حال کنترل اندازه و توزیع منافذ دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Every pore of his skin felt aware, as sensitive as it did after the luxury of a hot bath.
[ترجمه گوگل]هر منافذ پوستش به همان اندازه حساس بود که بعد از حمام آب گرم بود
[ترجمه ترگمان]تمام منافذ پوست او، به همان اندازه که بعد از تجمل حمام داغ، حساس بود، احساس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cements are the crystals which grow into existing pore spaces.
[ترجمه گوگل]سیمان ها بلورهایی هستند که در فضاهای منفذی موجود رشد می کنند
[ترجمه ترگمان]Cements، کریستال های موجود هستند که به فضاهای خالی موجود تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Most work at uninspiring tasks, pore over old court decisions and statute books, and draft memos for their higher-ups.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها در کارهای غیر الهامبخش کار میکنند، تصمیمات قدیمی دادگاه و کتابهای اساسنامه را بررسی میکنند و پیشنویس یادداشتهایی را برای مدیران ارشد خود مینویسند
[ترجمه ترگمان]اغلب کار در کاره ای غیر عادی، قصور در تصمیم گیری های مربوط به دادگاه قدیمی و کتاب های قانونی، و پیش نویس یادداشت های مربوط به ترفیع آن ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I collect them, pore over them, plan vacations by them, even wrap Christmas presents in them.
[ترجمه گوگل]من آنها را جمع می کنم، منافذ را روی آنها می اندازم، تعطیلات را با آنها برنامه ریزی می کنم، حتی هدایای کریسمس را در آنها می پیچم
[ترجمه ترگمان]من آن ها را جمع می کنم، از آن ها جدا می شوم، تعطیلات را برایشان برنامه ریزی می کنم، حتی هدایای کریسمس را در آن ها بسته بندی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The first tentacle pore lacks are accompanying spine, the second to fourth have only one spine subsequent pores have two.
[ترجمه گوگل]اولین فقدان منافذ شاخک همراه با ستون فقرات است، منفذ دوم تا چهارم تنها یک ستون فقرات دارند و منافذ بعدی دارای دو ستون فقرات هستند
[ترجمه ترگمان]اولین منفذ tentacle فاقد ستون فقرات هستند، دومی تا چهارم تنها یک ستون فقرات دارد و منافذ بعدی دو برابر دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Each tentacle pore has one small pointed tentacle scale.
[ترجمه گوگل]هر منافذ شاخک دارای یک مقیاس شاخک نوک تیز کوچک است
[ترجمه ترگمان]هر منفذ tentacle دارای یک مقیاس tentacle کوچک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. I pore over the hopeless, resigned faces, the emaciated bodies, the stick-like limbs.
[ترجمه گوگل]بر چهرههای ناامید و سرکش، بدنهای نحیف، اندامهای چوب مانند میچرخند
[ترجمه ترگمان]من به چهره های نومید و تسلیم و تسلیم، بدن نحیف و پاهای شبیه چوب پناه می برم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Angiotensin I converting enzyme inhibitors may act in reducing glomerular basement membrane pore size.
[ترجمه گوگل]مهارکننده های آنزیم تبدیل کننده آنژیوتانسین I ممکن است در کاهش اندازه منافذ غشای پایه گلومرولی عمل کنند
[ترجمه ترگمان]angiotensin کننده های آنزیم را تبدیل می کنم که ممکن است در کاهش اندازه حفره زیرزمینی glomerular عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید