1. Had the bomb dropped over a populated area of the city, there might have been a great deal of damage.
[ترجمه گوگل]اگر بمب بر روی یک منطقه پرجمعیت شهر پرتاب می شد، ممکن بود خسارت زیادی وارد شود
[ترجمه ترگمان]اگر بمب روی یک منطقه پر از جمعیت شهر سقوط می کرد، ممکن بود خسارت زیادی به او وارد شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر بمب روی یک منطقه پر از جمعیت شهر سقوط می کرد، ممکن بود خسارت زیادی به او وارد شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The southeast is the most densely populated area.
[ترجمه گوگل]جنوب شرقی پرتراکم ترین منطقه است
[ترجمه ترگمان]جنوب شرقی پرجمعیت ترین ناحیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنوب شرقی پرجمعیت ترین ناحیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. And though this is indeed a busy, heavily populated area, first impressions are deceptive.
[ترجمه گوگل]و اگرچه این در واقع یک منطقه شلوغ و پرجمعیت است، اولین برداشت ها فریبنده است
[ترجمه ترگمان]و اگرچه این در واقع یک منطقه شلوغ و پر جمعیت است، برداشت اول فریبنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و اگرچه این در واقع یک منطقه شلوغ و پر جمعیت است، برداشت اول فریبنده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In any populated area, such a wave would cause total destruction.
[ترجمه گوگل]در هر منطقه پرجمعیت، چنین موجی باعث تخریب کامل می شود
[ترجمه ترگمان]در هر منطقه پرجمعیت، چنین موج باعث نابودی کامل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر منطقه پرجمعیت، چنین موج باعث نابودی کامل خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is the wildest, bleakest and least densely populated area of Ulthuan.
[ترجمه گوگل]این وحشی ترین، تاریک ترین و کم تراکم ترین منطقه Ulthuan است
[ترجمه ترگمان]این وحشی ترین، bleakest و حداقل منطقه پرجمعیت Ulthuan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این وحشی ترین، bleakest و حداقل منطقه پرجمعیت Ulthuan است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Next, we'll draw a rectangle to indicate a populated area on the route.
[ترجمه گوگل]در مرحله بعد، یک مستطیل برای نشان دادن یک منطقه پرجمعیت در مسیر ترسیم می کنیم
[ترجمه ترگمان]سپس، مستطیل را رسم می کنیم تا یک ناحیه پرجمعیت در مسیر را نشان دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس، مستطیل را رسم می کنیم تا یک ناحیه پرجمعیت در مسیر را نشان دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The densely populated area faces shortages of food, medicine, water and electric power.
[ترجمه گوگل]این منطقه پرجمعیت با کمبود غذا، دارو، آب و برق مواجه است
[ترجمه ترگمان]این منطقه پرجمعیت با کمبود غذا، دارو، آب و برق مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این منطقه پرجمعیت با کمبود غذا، دارو، آب و برق مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This sparsely populated area has no freeway.
[ترجمه گوگل]این منطقه کم جمعیت فاقد آزادراه است
[ترجمه ترگمان]این منطقه پرجمعیت، یک بزرگراه ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این منطقه پرجمعیت، یک بزرگراه ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In those densely populated area there are lots of conflicts in society, economy, culture and environment.
[ترجمه گوگل]در آن مناطق پرجمعیت، درگیری های زیادی در جامعه، اقتصاد، فرهنگ و محیط زیست وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در آن مناطق پرجمعیت، درگیری های زیادی در جامعه، اقتصاد، فرهنگ و محیط زیست وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در آن مناطق پرجمعیت، درگیری های زیادی در جامعه، اقتصاد، فرهنگ و محیط زیست وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The county is 100 miles long and my constituency is the most sparsely populated area of Cornwall.
[ترجمه گوگل]طول این شهرستان 100 مایل است و حوزه انتخابیه من کم جمعیت ترین منطقه کورنوال است
[ترجمه ترگمان]این شهرستان ۱۰۰ مایل طول دارد و حوزه انتخاباتی من the منطقه کورنوال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شهرستان ۱۰۰ مایل طول دارد و حوزه انتخاباتی من the منطقه کورنوال است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Eaglesbush Valley - a tranquil woodland walk within the densely populated area of Melincrythan.
[ترجمه گوگل]Eaglesbush Valley - یک پیاده روی جنگلی آرام در منطقه پرجمعیت ملینکریتان
[ترجمه ترگمان]دره Eaglesbush - جنگلی آرام در منطقه پرجمعیت of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دره Eaglesbush - جنگلی آرام در منطقه پرجمعیت of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These cell sites are usually on apole located at a populated area.
[ترجمه گوگل]این مکانهای سلولی معمولاً روی قطب واقع در یک منطقه پرجمعیت قرار دارند
[ترجمه ترگمان]این سایت ها معمولا در apole واقع در یک منطقه پرجمعیت واقع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سایت ها معمولا در apole واقع در یک منطقه پرجمعیت واقع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In part, this is no surprise for any hurricane targeting such a densely populated area, as residents rush out to snap up supplies of bottled water and D batteries.
[ترجمه گوگل]تا حدی، برای هر طوفانی که چنین منطقه پرجمعیتی را هدف قرار می دهد، تعجب آور نیست، زیرا ساکنان برای تهیه منابع آب بطری و باتری های D هجوم می آورند
[ترجمه ترگمان]در بخشی دیگر، برای هر طوفانی که این منطقه پرجمعیت را هدف قرار دهد، تعجبی ندارد، چرا که ساکنان به بیرون هجوم می برند تا منابع آب بطری و D را دفع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در بخشی دیگر، برای هر طوفانی که این منطقه پرجمعیت را هدف قرار دهد، تعجبی ندارد، چرا که ساکنان به بیرون هجوم می برند تا منابع آب بطری و D را دفع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The most striking geographic feature within this densely - populated area is Alps Mountain Range commonly called Alps.
[ترجمه گوگل]بارزترین ویژگی جغرافیایی در این منطقه پرجمعیت، رشته کوه آلپ است که معمولاً آلپ نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]مهم ترین ویژگی جغرافیایی در این منطقه پرجمعیت، کوهه ای آلپ است که عموما آلپ نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم ترین ویژگی جغرافیایی در این منطقه پرجمعیت، کوهه ای آلپ است که عموما آلپ نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید