1. her popularity began to wane
شهرت او رو به نقصان نهاد.
2. his popularity has long been a matter of note
محبوبیت او مدت هاست که مشهود است.
3. suddenly his popularity began to ebb
ناگهان محبوبیت او رو به کاهش نهاد.
4. the president's popularity has increased
محبوبیت رییس جمهور بیشتر شده است.
5. he enjoyed extraordinary popularity
او از محبوبیت استثنایی برخوردار بود.
6. on the home front, the president's popularity is on the increase
در داخل کشور محبوبیت رییس جمهور رو به تزاید است.
7. the detractions of his enemies did not damage his popularity
بدگویی های دشمنانش به محبوبیت او آسیب نرساند.
8. Because of the popularity of the region, it is advisable to book hotels or camp sites in advance.
[ترجمه گوگل]به دلیل محبوبیت این منطقه، توصیه می شود از قبل هتل ها یا مکان های کمپ را رزرو کنید
[ترجمه ترگمان]به دلیل محبوبیت این منطقه، توصیه می شود که هتل ها یا مکان های اردوگاه را پیشاپیش رزرو کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A steady growth in the popularity of two smaller parties may upset the polls.
[ترجمه گوگل]رشد مداوم محبوبیت دو حزب کوچکتر ممکن است نظرسنجی ها را بر هم بزند
[ترجمه ترگمان]رشد ثابت در محبوبیت دو حزب کوچک تر ممکن است رای گیری را واژگون کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. At the peak of its popularity in the late nineties, the band sold ten million albums a year.
[ترجمه گوگل]در اوج محبوبیت خود در اواخر دهه نود، گروه ده میلیون آلبوم در سال فروخت
[ترجمه ترگمان]در اواخر دهه نود میلادی، گروه به فروش ۱۰ میلیون آلبوم در سال رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. People used to call me Mr Popularity at high school, but they were being ironic.
[ترجمه گوگل]مردم در دبیرستان به من می گفتند آقای محبوبیت، اما کنایه آمیز بودند
[ترجمه ترگمان]مردم برای من آقای محبوبیت را در دبیرستان صدا می زدند، اما خنده دار بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The new product jumped into popularity.
13. Their popularity waned during that period.
[ترجمه گوگل]محبوبیت آنها در آن دوره کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]محبوبیت آن ها در طول این مدت کاهش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She was at the peak of her popularity.
15. His popularity among working people remains as strong as ever.
[ترجمه گوگل]محبوبیت او در میان کارگران همچنان به قوت خود باقی است
[ترجمه ترگمان]محبوبیت او در میان افراد کار مثل همیشه قدرتمند باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. By the late seventies the band's popularity was beginning to wane.
[ترجمه گوگل]در اواخر دهه هفتاد، محبوبیت گروه در حال کاهش بود
[ترجمه ترگمان]اواخر دهه هفتاد محبوبیت گروه رو به کاهش گذاشته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
17. The popularity of indie bands has soared in recent years.
[ترجمه گوگل]محبوبیت گروههای مستقل در سالهای اخیر افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]محبوبیت گروه های ایندی در سال های اخیر افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید