1. White poppy seeds have a distinctive nutty flavour .
[ترجمه گوگل]دانه های خشخاش سفید دارای طعم آجیلی متمایز هستند
[ترجمه ترگمان]در این میان، دانه های سفید پوست طعم و مزه متمایزی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Opium poppy seed food supervision and management concerns human health.
[ترجمه گوگل]نظارت و مدیریت غذای بذر خشخاش مربوط به سلامت انسان است
[ترجمه ترگمان]کاشت دانه خشخاش در زمینه مواد غذایی و مدیریت سلامت انسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Wheat flour, canola oil, flax seed, millet, poppy seed, apples, dried egg product, wheat bran, natural vegetable extract (to maintain freshness.
[ترجمه گوگل]آرد گندم، روغن کانولا، بذر کتان، ارزن، خشخاش، سیب، محصول تخم مرغ خشک، سبوس گندم، عصاره گیاهی طبیعی (برای حفظ طراوت
[ترجمه ترگمان]آرد گندم، روغن کانولا، بذر کتان، ارزن، دانه خشخاش، سیب، محصول خشکبار، سبوس گندم، عصاره سبزیجات طبیعی (برای حفظ تازگی)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Decorate with grated orange rind and serve warm with yogurt sprinkled with a few poppy seeds.
[ترجمه گوگل]روی آن را با پوست رنده شده پرتقال تزیین کنید و با ماست به همراه چند دانه خشخاش به صورت گرم سرو کنید
[ترجمه ترگمان]پوست پرتقال با پوست پرتقال ضخیم و همراه با ماست که چند دانه خشخاش در آن پاشیده می شود، گرم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Until now, the tiny clump of the heart cells about the size of a poppy seed has been still. But after 22 days a single cell stirs as it jolted to life.
[ترجمه گوگل]تا به حال، توده کوچک سلول های قلب به اندازه یک دانه خشخاش همچنان باقی مانده است اما پس از 22 روز یک سلول تکان میخورد و به حیات میپرداخت
[ترجمه ترگمان]تا کنون تعداد کمی از سلول های قلب در مورد اندازه یک دانه خشخاش هنوز وجود داشته است اما پس از ۲۲ روز، تک سلول تک و تنها تکان می خورد و به حیات خود ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Common spices are turmeric, cardamon, ginger, coriander, nutmeg and poppy seed, which are blended together.
[ترجمه گوگل]ادویه های رایج عبارتند از زردچوبه، هل، زنجبیل، گشنیز، جوز هندی و دانه خشخاش که با هم مخلوط می شوند
[ترجمه ترگمان]ادویه مشترک زرد چوبه، cardamon، زنجبیل، گشنیز، جوز و دانه خشخاش است که با هم مخلوط می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Young mites may appear white or red after a meal, adults will appear black, they are about the size of a poppy seed when adult.
[ترجمه گوگل]کنه های جوان ممکن است بعد از غذا سفید یا قرمز به نظر برسند، حشرات بالغ سیاه به نظر می رسند، آنها در بزرگسالی به اندازه یک دانه خشخاش هستند
[ترجمه ترگمان]ممکن است کرم های جوان بعد از غذا سفید یا قرمز ظاهر شوند، بزرگسالان به نظر سیاه می رسند، آن ها در مورد اندازه دانه خشخاش در هنگام بزرگسالی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. And he's happy just to wake up every day — to a warm cup of coffee and a poppy seed bagel — and protect the rest of us softies of the world.
[ترجمه گوگل]و او خوشحال است که هر روز از خواب بیدار می شود - با یک فنجان قهوه گرم و یک نان شیرینی با دانه خشخاش - و از بقیه افراد نرمال دنیا محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]و خوشحال است که هر روز بیدار شود - تا یک فنجان قهوه و یک نان شیرینی poppy را بیدار کند - و بقیه ما را از دنیا محافظت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. BKK Bagel Bakery sells homemade, New York-style bagels (plain, salt, whole wheat, poppy seed, sesame and 'everything'), as well as sandwiches, lox and cream cheese.
[ترجمه گوگل]BKK Bagel Bakery شیرینی های خانگی به سبک نیویورکی (ساده، نمک، گندم کامل، دانه خشخاش، کنجد و «همه چیز») و همچنین ساندویچ، لوکس و پنیر خامه ای می فروشد
[ترجمه ترگمان]نانوایی BKK نانوایی، نان شیرینی York، York، York (ساده، نمک، کل گندم، دانه خشخاش، کنجد و همه چیز)و همچنین ساندویچ، lox و پنیر خامه ای می فروشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The researchers removed 29 chips, each the size of a poppy seed, from across the dinosaur's body.
[ترجمه گوگل]محققان 29 تراشه را که هر کدام به اندازه یک دانه خشخاش بود، از سراسر بدن دایناسور خارج کردند
[ترجمه ترگمان]محققان ۲۹ تراشه، هر یک از آن ها به اندازه یک دانه خشخاش، از سراسر بدن دایناسور را برداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The simple truth is that if you had a mere kernel of faith, a poppy seed, say, you would tell this mountain, 'Move!' and it would move.
[ترجمه گوگل]حقیقت ساده این است که اگر فقط یک هسته ایمان داشتی، یک دانه خشخاش، بگو، به این کوه میگفتی حرکت کن! و حرکت می کرد
[ترجمه ترگمان]حقیقت ساده این است که اگر شما تنها هسته ایمان دارید، یک دانه خشخاش، بگویید، به این کوه خواهید گفت، حرکت کنید! و حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید