poolside


کنار استخر شنا

جمله های نمونه

1. a poolside party
مهمانی کنار استخر

2. We met down at the poolside.
[ترجمه گوگل]کنار استخر با هم آشنا شدیم
[ترجمه ترگمان] کنار استخر همدیگه رو دیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I lay supine on the poolside grass.
[ترجمه گوگل]روی چمن های کنار استخر به حالت خوابیده دراز کشیدم
[ترجمه ترگمان]دراز کشیدم و روی علف ها دراز کشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A poolside dinner after a day trailing toddlers around the baby pool or monitoring middle schoolers on the high dive?
[ترجمه گوگل]یک شام کنار استخر بعد از یک روز که کودکان نوپا را در اطراف استخر کودک دنبال می‌کند یا دانش‌آموزان راهنمایی در شیرجه را زیر نظر می‌گیرد؟
[ترجمه ترگمان]یک شام poolside بعد از یک روز trailing در اطراف استخر کودکان و یا کنترل دانش آموزان میانی در اوج پرواز؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Later that day, at the poolside restaurant, a sealed envelope arrived by waiter.
[ترجمه گوگل]بعداً همان روز، در رستوران کنار استخر، یک پاکت مهر و موم شده توسط پیشخدمت رسید
[ترجمه ترگمان]بعد از آن روز، در رستوران کنار استخر، پاکتی مهر و موم شده به دست پیشخدمت رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The poolside spa bath is a particular favourite for easing wearing limbs.
[ترجمه گوگل]حمام آبگرم کنار استخر برای سهولت پوشیدن اندام مورد علاقه است
[ترجمه ترگمان]حمام آب گرم poolside یکی از موارد ویژه ای برای نرم کردن اعضای بدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. I am sitting out at the poolside restaurant, sipping on my virgin pina colada.
[ترجمه گوگل]من بیرون در رستوران کنار استخر نشسته ام و از پینا کولادای باکره ام می نوشم
[ترجمه ترگمان]من کنار رستوران کنار استخر نشسته بودم و آب آناناس می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Poolside bar; snack bar; nightclub bar.
[ترجمه گوگل]بار کنار استخر؛ اسنک بار; بار کلوپ شبانه
[ترجمه ترگمان]بار مشروب خوری، بار اسنک، بار کلوب شبانه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Public areas are consist of poolside gardens, beach and resort gardens.
[ترجمه گوگل]مناطق عمومی شامل باغ های کنار استخر، ساحل و باغ های تفریحی است
[ترجمه ترگمان]مناطق عمومی شامل باغ های poolside، ساحل و باغ های تفریحی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There's a pool surrounded by a sunterrace and a poolside bar which serves drinks and snacks during the day.
[ترجمه گوگل]یک استخر احاطه شده توسط تراس آفتابگیر و یک بار کنار استخر وجود دارد که در طول روز نوشیدنی و تنقلات سرو می‌کند
[ترجمه ترگمان]یک استخر وجود دارد که توسط a و یک نوار poolside احاطه شده است که در طول روز نوشیدنی و اسنک را سرو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He is often seen around Hollywood, driving his jeep or eating meals poolside at swanky hotels.
[ترجمه گوگل]او اغلب در سرتاسر هالیوود دیده می‌شود، در حالی که جیپ خود را می‌راند یا در هتل‌های شیک کنار استخر غذا می‌خورد
[ترجمه ترگمان]او اغلب در اطراف هالیوود، رانندگی جیپ یا خوردن وعده های غذایی در هتل های swanky دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In the gardens there is a pool and patio served by a poolside bar which offers light snacks at lunch time.
[ترجمه گوگل]در باغ ها یک استخر و پاسیو وجود دارد که توسط یک بار کنار استخر سرو می شود که در زمان ناهار میان وعده های سبک ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]در باغ ها، یک استخر و حیاط خلوت با یک نوار poolside سرو می شود که در زمان ناهار تنقلات سبک را عرضه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Set on the promenade, opposite the beach, the hotel has its own freshwater swimming pool with poolside bar.
[ترجمه گوگل]این هتل که در تفرجگاه، روبروی ساحل قرار دارد، دارای استخر آب شیرین خود با بار کنار استخر است
[ترجمه ترگمان]این هتل روی گردشگاه ساحلی مقابل ساحل قرار دارد و استخر آب شیرین خودش با نوار poolside دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس