pooh

/ˈpuː//puː/

معنی: پیف، اه و پیف
معانی دیگر: (ندای حاکی از بی صبری یا ناباوری یا پرخاشگری) ا!، په !، د!، اه !، (خودمانی) رجوع شود به: poop، اه وپیف، علامت انزجار وبی صبری

بررسی کلمه

حرف ندا ( interjection )
• : تعریف: used to express disdain or disgust.

جمله های نمونه

1. Pooh! You can't finish that paper by tomorrow.
[ترجمه گوگل]پو شما نمی توانید آن مقاله را تا فردا تمام کنید
[ترجمه ترگمان]پوف! تا فردا نمی تونی اون مقاله رو تموم کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Pooh! This meat is rotten.
[ترجمه گوگل]پو این گوشت گندیده است
[ترجمه ترگمان]پوف! این گوشت فاسد شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Pooh sticks and a plastic clipper, first to the weir.
[ترجمه گوگل]میله های پو و یک گیره پلاستیکی، ابتدا به سرریز
[ترجمه ترگمان]به چوب و یک clipper پلاستیکی، اول تا سرریز
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Oh pooh! I forgot my keys.
[ترجمه گوگل]اوه پو! کلیدهایم را فراموش کردم
[ترجمه ترگمان]آه، آه، آه! کلیدهام رو فراموش کرده بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. When Pooh is shown the honey, he doesn't get his belief that there's honey from Rabbit.
[ترجمه گوگل]وقتی به پو عسل نشان داده می شود، او باورش را نمی کند که عسل از خرگوش است
[ترجمه ترگمان]هنگامی که به \"عسل\" نشان داده شده است، او باور خود را مبنی بر این که از خرگوش عسل وجود دارد، دریافت نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. And when Rabbit shows Pooh the honey, again the inference is direct: a honey pot, therefore honey.
[ترجمه گوگل]و وقتی خرگوش عسل را به پو نشان می‌دهد، دوباره استنباط مستقیم است: یک گلدان عسل، بنابراین عسل
[ترجمه ترگمان]و هنگامی که خرگوش به \"عسل\" نشان می دهد، باز استنتاج مستقیم است: یک کوزه عسل، بنابراین عسل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Pooh! Something stinks in here.
[ترجمه گوگل]پو یه چیزی اینجا بو میده
[ترجمه ترگمان]پوف! یه چیزی اینجا بوی گند میده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. And from this Pooh infers that there really is honey.
[ترجمه گوگل]و از این پوه استنباط می کند که واقعاً عسل وجود دارد
[ترجمه ترگمان]و از این پو فرض می کند که واقعا عسل وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Matt: Yeah! Baby, Whinny the Pooh I got you!
[ترجمه گوگل]مت: آره! عزیزم، وینی پو من تو را گرفتم!
[ترجمه ترگمان]! آره عزیزم، به لک، تو را دارم!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Does Pooh look hungry when his tummy is full of honey?
[ترجمه گوگل]آیا پو وقتی که شکمش پر از عسل است گرسنه به نظر می رسد؟
[ترجمه ترگمان]وقتی شکمش پر از عسل است به نظرت گرسنه به نظر می رسد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Winnie the Pooh with his head stuck in a honeypot.
[ترجمه گوگل]وینی پو با سرش در ظرف عسل گیر کرده است
[ترجمه ترگمان] توی \"وینی پو\" گیر کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And I know that some vegetarians pooh pooh Meatless Monday as not enough.
[ترجمه گوگل]و من می دانم که برخی از گیاه خواران پوه پو، دوشنبه بدون گوشت کافی نیست
[ترجمه ترگمان]و من می دانم که برخی از گیاه خواران، دوشنبه را به اندازه کافی نمی دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. " That's all right, Pooh! " Piglet laughed. " We can use the string to wrap you gifts! "
[ترجمه گوگل]خوکک خندید: "اشکال نداره، پو!" "ما می توانیم از رشته برای بسته بندی هدایای شما استفاده کنیم!"
[ترجمه ترگمان]\"بسیار خوب، به!\" خندید و گفت: \"ما می توانیم از این نخ استفاده کنیم تا به شما هدیه بدهیم!\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Pooh, being a bear, had little use for stocking.
[ترجمه گوگل]پو، که خرس بود، استفاده چندانی از جوراب ساق بلند نداشت
[ترجمه ترگمان]به، خرس بودن، از جوراب استفاده چندانی نداشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Some prominent interventionalists were pooh - poohing the study in the halls of the ACC meeting this weekend.
[ترجمه گوگل]برخی مداخله‌گران برجسته این مطالعه را در سالن‌های جلسه ACC آخر هفته انجام دادند
[ترجمه ترگمان]برخی از interventionalists برجسته، این مطالعه را در سالن های جلسه شورای کریکت در این آخر هفته، به عمل آوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• character of a bear in children's books by a.a. milne
oh! (cry of contempt or disappointment)
oh! (cry of contempt or disappointment)
you say `pooh' to express your disgust at an unpleasant smell.

پیشنهاد کاربران

پیف
توضیح 1 : واژه pooh هنگام استشمام بوی بد برای بیان کراهت گفته می شود بنا بر این معادل فارسی آن را می توان � پیف � در نظر گرفت
توضیح 2: در آدرس اینترنتی https://dictionary. cambridge. org/dictionary/english/pooh به عنوان معنی واژه pooh نوشته شده:
...
[مشاهده متن کامل]

:said when you smell something unpleasant
. Pooh! Something stinks in here

بپرس