1. Make sure it was all greased up with pomade, then rub it across the upholstery.
[ترجمه گوگل]مطمئن شوید که همه آن را با پوماد چرب کرده اید، سپس آن را روی اثاثه یا لوازم داخلی بمالید
[ترجمه ترگمان]مطمئن شو که همه روغن به روغن آغشته شده و بعد آن را روی تشک rub
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Pomade - a perfumed oil or ointment put on hair to make it smooth and shiny.
[ترجمه گوگل]پوماد - روغن یا پماد معطری که روی موها می زنند تا صاف و براق شود
[ترجمه ترگمان]pomade - یک روغن معطر و یا پماد بمالید تا آن را صاف و براق کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The smell of his limey hair pomade filled the room.
[ترجمه گوگل]بوی پوماد موی آهکی اش اتاق را پر کرده بود
[ترجمه ترگمان]بوی روغن انگلیسی او اتاق را پر کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Low Ponytail Slick back unruly hair with a pomade and gather it at the nape using two elastics for support.
[ترجمه گوگل]دم اسبی کم موی سرکش را با پوماد به عقب برگردانید و با استفاده از دو کش برای ساپورت، آن ها را در پشت گردن جمع کنید
[ترجمه ترگمان]موهای زبر و بی نظم را با استفاده از کرم بمالید و با استفاده از دو elastics برای پشتیبانی آن را در پشت سرش جمع کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Some pomade will be helpful to your dry hair.
[ترجمه گوگل]مقداری پوماد برای موهای خشک شما مفید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]بعضی از pomade به موهای خشک شما کمک خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you like some hair pomade?
7. He applies a bit of pomade to the top and brushes it so that it lies flat for a formal look.
[ترجمه گوگل]او کمی پوماد روی آن میمالد و آن را برس میکشد تا برای ظاهری رسمی، صاف دراز بکشد
[ترجمه ترگمان]او کمی از کرم را در بالای آن قرار داده و آن را برس می کشد تا برای یک نگاه رسمی صاف باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Eyelash pomade:with special ingredient to make your eyelash circumnutate for a long time.
[ترجمه گوگل]پوماد مژه: با ماده ای خاص برای دور زدن مژه های شما برای مدت طولانی
[ترجمه ترگمان]استفاده از پماد آنتی eyelash: با ترکیبات خاصی که برای مدت طولانی از مژه های خود استفاده می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Knoll often takes a pea-sized amount of pomade or wax, rubs it between his hands to soften it up, and wraps pieces of hair around his fingers.
[ترجمه گوگل]نول اغلب مقداری پوماد یا موم به اندازه نخود میگیرد، آن را بین دستانش میمالد تا نرم شود و تکههایی از مو را دور انگشتانش میپیچد
[ترجمه ترگمان]برای نرم کردن آن، به اندازه نخود فرنگی استفاده می شود، آن را بین دو دستش می مالد تا آن را نرم کند، و چند تار مو را دور انگشت هایش پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Don't plaster your hair down ( with pomade ).
11. This also requires the use of pomade to hold the spikes together.
[ترجمه گوگل]این همچنین مستلزم استفاده از پوماد برای نگه داشتن سنبله ها در کنار هم است
[ترجمه ترگمان]این کار همچنین نیاز به استفاده از کرم برای نگه داری این خارها دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lexandro's eyes were dark and lustrous, his teeth pearly, his dusky hair crimped and curled and pomaded.
[ترجمه گوگل]چشمان لکساندرو تیره و براق، دندانهایش مرواریدی، موهای تیرهآلودش چینخورده و فر شده بود
[ترجمه ترگمان]چشمان Lexandro تیره و درخشان بودند، دندان هایش مروارید بود، موهای تیره او که crimped و سرخاب مالیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. barber: Please come here to have your hair washed. Do you like some pomade while drying?
[ترجمه گوگل]آرایشگر: لطفا برای شستن موها به اینجا بیایید آیا در هنگام خشک کردن مقداری پوماد دوست دارید؟
[ترجمه ترگمان] لطفا بیا اینجا که موهات رو شسته باشی از این pomade تا خشک شدن خوشت می آید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Your hair's rather dry, sir. Perhaps you'd like some pomade on it?
[ترجمه گوگل]موهاتون نسبتا خشکه قربان شاید شما می خواهید مقداری پوماد روی آن داشته باشید؟
[ترجمه ترگمان]موهای تو نسبتا خشک است قربان، شاید بهتر باشد یک خرده روغن هم رویش بگذاری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید