1. The equivalent of two tablespoons of polyunsaturated oils is ample each day.
[ترجمه گوگل]معادل دو قاشق غذاخوری روغن های چند غیراشباع در روز کافی است
[ترجمه ترگمان]معادل دو قاشق سوپ خوری روغن پلی اشباع نشده هر روز بسیار زیاد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Polyunsaturated oils are essential for health. Excess is harmful, however.
[ترجمه گوگل]روغن های چند غیر اشباع برای سلامتی ضروری هستند اما افراط مضر است
[ترجمه ترگمان]روغن اسانس سنبل برای سلامتی ضروری است با این حال افراطی نیز مضر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Use polyunsaturated spread instead of butter.
[ترجمه گوگل]به جای کره از اسپرید چند غیراشباع استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]به جای کره از پلی اشباع نشده استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Polyunsaturated margarine is very popular now.
[ترجمه گوگل]مارگارین چند غیر اشباع در حال حاضر بسیار محبوب است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر polyunsaturated مارگارین بسیار محبوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Either polyunsaturated fatty acids enhanced mucosal resistance or the oleic acid supplement weakened the defensive mechanisms.
[ترجمه گوگل]یا اسیدهای چرب چند غیراشباع مقاومت مخاطی را افزایش می دهند یا مکمل اسید اولئیک مکانیسم های دفاعی را تضعیف می کند
[ترجمه ترگمان]اسیده ای چرب اشباع نشده می توانند مقاومت mucosal را افزایش دهند و یا the اسید اولئیک مکانیزم های دفاعی را تضعیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In conclusion, dietary polyunsaturated fatty acids enhance duodenal resistance to acid by potentiation of adaptive cytoprotection.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، اسیدهای چرب چندغیراشباع رژیم غذایی، مقاومت دوازدهه به اسید را با تقویت محافظت سلولی تطبیقی افزایش میدهند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، اسیده ای چرب اشباع نشده چند تایی مقاومت duodenal را با acid از cytoprotection تطبیقی افزایش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Two previous reports have assessed plasma polyunsaturated fatty acid pattern in patients with Crohn's disease.
[ترجمه گوگل]دو گزارش قبلی الگوی اسیدهای چرب چند غیراشباع پلاسما را در بیماران مبتلا به بیماری کرون ارزیابی کرده اند
[ترجمه ترگمان]دو گزارش قبلی الگوی اسیده ای چرب اشباع نشده چند گانه پلاسما را در بیماران مبتلا به بیماری Crohn مورد ارزیابی قرار داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Use polyunsaturated margarine instead of butter on most occasions.
[ترجمه گوگل]در بیشتر مواقع به جای کره از مارگارین چند غیر اشباع استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]در اکثر مواقع به جای کره از مارگارین استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Diets rich in polyunsaturated fatty acids enhance the phenomenon of adaptive cytoprotection and render the duodenal mucosa more resistant to acid.
[ترجمه گوگل]رژیم های غذایی غنی از اسیدهای چرب اشباع نشده، پدیده محافظت سلولی سازگار را افزایش داده و مخاط دوازدهه را در برابر اسید مقاوم تر می کند
[ترجمه ترگمان]Diets غنی از اسیده ای چرب اشباع نشده، پدیده of انطباقی را افزایش می دهند و the مخاط mucosa را نسبت به اسید مقاوم می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. All polyunsaturated oils have the same number of calories - 120 per tablespoon - but they vary in their saturation levels.
[ترجمه گوگل]همه روغنهای چند غیراشباع کالری یکسانی دارند - 120 در هر قاشق غذاخوری - اما میزان اشباع آنها متفاوت است
[ترجمه ترگمان]همه روغن های اشباع نشده چند کالری دارند - ۱۲۰ در هر قاشق سوپ خوری - اما در سطح اشباع آن ها متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. While all essential fatty acids are polyunsaturated, not all polyunsaturated fatty acids are essential.
[ترجمه گوگل]در حالی که همه اسیدهای چرب ضروری چند غیر اشباع هستند، اما همه اسیدهای چرب غیر اشباع ضروری نیستند
[ترجمه ترگمان]در حالی که همه اسیده ای چرب ضروری اشباع نشده هستند، اما اسیده ای چرب اشباع نشده چند اشباع نشده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Polyunsaturated fatty acids, found in some plant oils, some margarines and most fish oils, reduce the blood cholesterol.
[ترجمه گوگل]اسیدهای چرب غیر اشباع که در برخی روغن های گیاهی، برخی مارگارین ها و بیشتر روغن های ماهی یافت می شوند، کلسترول خون را کاهش می دهند
[ترجمه ترگمان]اسیده ای چرب polyunsaturated که در برخی از روغن های گیاهی یافت می شوند، برخی margarines و اکثر روغن های ماهی، کلسترول خون را کاهش می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The essential fatty acids therefore are cis form, polyunsaturated fatty acids.
[ترجمه گوگل]بنابراین اسیدهای چرب ضروری به شکل سیس، اسیدهای چرب غیراشباع چندگانه هستند
[ترجمه ترگمان]بنابراین اسیده ای چرب ضروری از اسیده ای چرب اشباع نشده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Polyunsaturated fatty acids have essential biological functions.
[ترجمه گوگل]اسیدهای چرب اشباع نشده دارای عملکردهای بیولوژیکی ضروری هستند
[ترجمه ترگمان]اسیده ای چرب polyunsaturated دارای عملکردهای بیولوژیکی ضروری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید