polytheistic


مبنی بر شرک، شرکی

جمله های نمونه

1. Ancient Egyptian society was polytheistic.
[ترجمه گوگل]جامعه مصر باستان مشرک بود
[ترجمه ترگمان]جامعه باستان مصر چند خدایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The emperor had begun to think polytheistic cult a veneration of evil spirits and therefore perhaps a danger to his realm.
[ترجمه گوگل]امپراطور شروع کرده بود به فرقه شرک آمیز احترام به ارواح شیطانی و در نتیجه شاید خطری برای قلمرو او باشد
[ترجمه ترگمان]امپراتور به این فکر افتاده بود که یک فرقه مذهبی نسبت به ارواح خبیث و بنابراین شاید خطری برای قلمرو او باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sumerian religion was polytheistic, that is, the Sumerians believed in and worshipped many gods.
[ترجمه گوگل]دین سومری شرک بود، یعنی سومریان به خدایان بسیاری اعتقاد داشتند و آنها را می پرستیدند
[ترجمه ترگمان]مذهب سومری چند خدایی بود، یعنی سومری ها که به آن ها اعتقاد داشتند و بسیاری از خدایان را پرستش می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. In this way polytheistic nature-worship seems to have arisen.
[ترجمه گوگل]از این طریق به نظر می رسد فطرت پرستی شرک آمیز پدید آمده است
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که در این روش پرستش ذات خدایی وجود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. According to polytheistic religions, deities, deified natural phenomena and great figures in history play their own specialized roles in nature or on earth.
[ترجمه گوگل]بر اساس ادیان شرک آلود، خدایان، پدیده های طبیعی خدایی شده و شخصیت های بزرگ تاریخ نقش تخصصی خود را در طبیعت یا روی زمین ایفا می کنند
[ترجمه ترگمان]به گفته polytheistic ادیان، خدایان، پدیده طبیعی deified و چهره های بزرگ در تاریخ نقش خاص خود را در طبیعت یا روی زمین ایفا می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Sumerian religion was polytheistic, that is, the Sumerians and worshipped many gods.
[ترجمه گوگل]دین سومری شرک بود، یعنی سومری ها و خدایان بسیاری را می پرستیدند
[ترجمه ترگمان]دین سومری چند خدایی بود یعنی سومری ها و بسیاری از خدایان را پرستش می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. These are things that are very common in polytheistic and pagan practices.
[ترجمه گوگل]اینها چیزهایی است که در اعمال شرک آمیز و مشرکانه بسیار رایج است
[ترجمه ترگمان]اینها چیزهایی هستند که در polytheistic و اعمال pagan بسیار شایع هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. But it cannot be shown that polytheistic religions always gradually reduce the number of their gods, finally arriving at only one.
[ترجمه گوگل]اما نمی توان نشان داد که ادیان شرک آلود همواره به تدریج از تعداد خدایان خود کاسته و در نهایت تنها به یکی می رسند
[ترجمه ترگمان]اما نمی توان نشان داد که مذاهب چند خدایی همواره به تدریج تعداد خدایان خود را کاهش می دهند و سرانجام تنها به یک نفر می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. There was a polytheistic religion, with a supreme god to whom the king had a specially intimate relation.
[ترجمه گوگل]دین مشرکی وجود داشت، با یک خدای عالی که شاه رابطه صمیمی خاصی با او داشت
[ترجمه ترگمان]یک مذهب polytheistic بود، با یک خدای بزرگ که پادشاه نسبت به او رابطه نزدیکی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. How did Christianity become mixed with polytheistic beliefs?
[ترجمه گوگل]چگونه مسیحیت با عقاید شرک آمیخته شد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه مسیحیت با باورهای چند خدایی مخلوط شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The address of many jungles is fertile, polytheistic, mortal.
[ترجمه گوگل]آدرس بسیاری از جنگل ها حاصلخیز، شرک، فانی است
[ترجمه ترگمان]آدرس جنگل های بسیاری حاصلخیز، چند خدایی و فانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Polytheistic societies encourage the worship of deities.
[ترجمه گوگل]جوامع مشرک به پرستش خدایان تشویق می کنند
[ترجمه ترگمان]جوامع polytheistic پرستش خدایان را تشویق می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. There is considerable evidence that greater equality prevailed between women and men in the cult of some ancient polytheistic communities.
[ترجمه گوگل]شواهد قابل توجهی وجود دارد که نشان می دهد برابری بیشتری بین زنان و مردان در آیین برخی از جوامع مشرک باستانی حاکم بوده است
[ترجمه ترگمان]شواهد قابل توجهی وجود دارد که برابری بیشتر بین زنان و مردان در فرقه برخی از جوامع چند خدایی باستانی حکمفرما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Clement combined his highly positive evaluation of culture with a severe puritanism towards any concessions to polytheistic myth and cult.
[ترجمه گوگل]کلمنت ارزیابی بسیار مثبت خود از فرهنگ را با یک پیوریتانیسم شدید نسبت به هرگونه امتیاز به اسطوره و فرقه شرک آمیز ترکیب کرد
[ترجمه ترگمان]کلمنس، ارزیابی بسیار مثبت خود از فرهنگ را با پارسایی شدیدی نسبت به هر گونه امتیازاتی به افسانه و آئین مسیح ترکیب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of belief in more than one god, pagan

پیشنهاد کاربران

بپرس