1. The polygenetic compound ore deposits proposed by professor ChenCuoda have the features of multi metallogenetic stages, various ore sources and Polygenetic types.
[ترجمه گوگل]کانسارهای کانه مرکب پلی ژنتیکی پیشنهاد شده توسط پروفسور ChenCuoda دارای ویژگی های مراحل چند متالوژنتیکی، منابع معدنی مختلف و انواع پلی ژنتیکی هستند
[ترجمه ترگمان]کانسار ore مرکب polygenetic که توسط پروفسور ChenCuoda پیشنهاد شده است، ویژگی های مراحل چند metallogenetic، منابع سنگ آهن مختلف و انواع Polygenetic را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کانسار ore مرکب polygenetic که توسط پروفسور ChenCuoda پیشنهاد شده است، ویژگی های مراحل چند metallogenetic، منابع سنگ آهن مختلف و انواع Polygenetic را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Ulcerative colitis (UC) is a complex, polygenetic hereditary disease and its pathogenesis is not fully known yet.
[ترجمه گوگل]کولیت اولسراتیو (UC) یک بیماری ارثی پیچیده و چند ژنتیکی است و پاتوژنز آن هنوز به طور کامل شناخته نشده است
[ترجمه ترگمان]Ulcerative colitis (UC)یک بیماری ژنتیکی پیچیده است و بیماری زا بودن آن هنوز به طور کامل شناخته نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Ulcerative colitis (UC)یک بیماری ژنتیکی پیچیده است و بیماری زا بودن آن هنوز به طور کامل شناخته نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The genetic type belongs to the polygenetic and compound iron deposit formed by the exhalation sediment, metamorphic reconstruction and magmatic hydrothermal superposition enrichment.
[ترجمه گوگل]نوع ژنتیکی متعلق به ذخایر پلی ژنتیکی و ترکیبی آهن است که از رسوب بازدم، بازسازی دگرگونی و غنیسازی برهمنهی هیدروترمال ماگمایی تشکیل میشود
[ترجمه ترگمان]نوع ژنتیکی مربوط به کانسار آهن polygenetic و مرکب است که با رسوب exhalation، reconstruction metamorphic و enrichment superposition hydrothermal تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوع ژنتیکی مربوط به کانسار آهن polygenetic و مرکب است که با رسوب exhalation، reconstruction metamorphic و enrichment superposition hydrothermal تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Human essential hypertension is a complex polygenetic disorder which is thought to be determined by complex interactions between genetic predisposition and environmental factors.
[ترجمه گوگل]فشار خون ضروری انسان یک اختلال چند ژنتیکی پیچیده است که تصور می شود با تعاملات پیچیده بین استعداد ژنتیکی و عوامل محیطی تعیین می شود
[ترجمه ترگمان]فشار خون ضروری انسان یک اختلال polygenetic پیچیده است که تصور می شود با فعل و انفعالات پیچیده بین زمینه ژنتیکی و عوامل محیطی تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فشار خون ضروری انسان یک اختلال polygenetic پیچیده است که تصور می شود با فعل و انفعالات پیچیده بین زمینه ژنتیکی و عوامل محیطی تعیین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Polygenetic compound deposit is characterized by "five many".
[ترجمه گوگل]کانسار ترکیبی پلی ژنتیکی با "پنج تعداد" مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]سپرده compound با نام \"پنج\" شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپرده compound با نام \"پنج\" شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Therefore, the Fankou Pb-Zn deposit is a typical polygenetic compound ore deposit.
[ترجمه گوگل]بنابراین، کانسار سرب-روی فانکو یک کانسار معمولی ترکیبی پلی ژنتیکی است
[ترجمه ترگمان]بنابراین، رسوب Pb - Zn (Zn - Zn)یک کانسار ore مرکب از مواد معدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، رسوب Pb - Zn (Zn - Zn)یک کانسار ore مرکب از مواد معدنی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ischemic stroke is a polygenetic disorder and it is caused by a lot of risk factors. It has higher morbidity and disability rate.
[ترجمه گوگل]سکته مغزی ایسکمیک یک اختلال پلی ژنتیکی است و در اثر عوامل خطر زیادی ایجاد می شود میزان ابتلا و ناتوانی بالاتری دارد
[ترجمه ترگمان]سکته مغزی یک اختلال polygenetic است و ناشی از بسیاری از عوامل خطر است این بیماری دارای عوارض و نرخ معلولیت بالاتری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سکته مغزی یک اختلال polygenetic است و ناشی از بسیاری از عوامل خطر است این بیماری دارای عوارض و نرخ معلولیت بالاتری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Based on the basic theory and method of" polygenetic compound deposit", this article analysed geological mineralization characteristics and metallogenic law of the3110uranium deposit.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس نظریه و روش پایه «کانسار ترکیبی چند ژنتیکی» به بررسی ویژگیهای کانیسازی زمینشناسی و قانون متالوژنیک کانسار اورانیوم 3110 میپردازد
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس نظریه پایه و روش \"deposit مرکب polygenetic\" ویژگی های کانی سازی geological و قانون metallogenic کانسار the۳۱۱۰uranium را تجزیه و تحلیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله براساس نظریه پایه و روش \"deposit مرکب polygenetic\" ویژگی های کانی سازی geological و قانون metallogenic کانسار the۳۱۱۰uranium را تجزیه و تحلیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Therefore, they are of polygenetic compound.
[ترجمه گوگل]بنابراین، آنها از ترکیبات پلی ژنتیکی هستند
[ترجمه ترگمان]بنابراین، آن ها از ترکیب polygenetic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین، آن ها از ترکیب polygenetic هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He think that this deposit belongs to structural dynamic-dominant polygenetic compound deposit.
[ترجمه گوگل]وی فکر می کند که این کانسار متعلق به کانسار ترکیبی پلی ژنتیکی پویا- غالب ساختاری است
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند که این سپرده متعلق به کانسار مرکب polygenetic غالب دینامیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او فکر می کند که این سپرده متعلق به کانسار مرکب polygenetic غالب دینامیک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nearly all migraine is thought to be a common complex polygenetic disorder—in the same camp as diabetes, cancer, autism, hypertension and many other disorders. Such diseases run in families.
[ترجمه گوگل]تصور میشود که تقریباً همه میگرنها یک اختلال پیچیده پلی ژنتیکی رایج هستند - در اردوگاهی با دیابت، سرطان، اوتیسم، فشار خون بالا و بسیاری از اختلالات دیگر چنین بیماری هایی در خانواده ها وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که تقریبا تمام میگرن یک اختلال polygenetic پیچیده رایج در همان اردوگاه مانند دیابت، سرطان، اوتیسم، فشار خون بالا و بسیاری از اختلالات دیگر باشد این بیماری ها در خانواده ها اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصور می شود که تقریبا تمام میگرن یک اختلال polygenetic پیچیده رایج در همان اردوگاه مانند دیابت، سرطان، اوتیسم، فشار خون بالا و بسیاری از اختلالات دیگر باشد این بیماری ها در خانواده ها اداره می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Thus, the author holds that the Jinshangold deposit is a polygenetic composite ore deposit with polygenesis, multi- stage and multi-material sources.
[ترجمه گوگل]بنابراین، نویسنده معتقد است که کانسار Jinshangold یک کانسار کانسنگ مرکب چند ژنتیکی با منابع چندگانه، چند مرحله ای و چند ماده ای است
[ترجمه ترگمان]بنابراین مولف ادعا می کند که سپرده Jinshangold یک رسوب سنگ آهن مرکب با polygenesis، چند مرحله ای و چند عاملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مولف ادعا می کند که سپرده Jinshangold یک رسوب سنگ آهن مرکب با polygenesis، چند مرحله ای و چند عاملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion The results suggest that psoriasis follows a pattern of polygenetic or multifactorial inheritance rather than single-gene inheritance.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که پسوریازیس از الگوی توارث چند ژنتیکی یا چند عاملی به جای توارث تک ژنی پیروی می کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که پسوریازیس الگوی وراثت یا وراثت چند عاملی را به جای وراثت تک ژنی دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری نتایج نشان می دهد که پسوریازیس الگوی وراثت یا وراثت چند عاملی را به جای وراثت تک ژنی دنبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Polycyclic sedimentation formed an oil generating system with multiple polygenetic hydrocarbon.
[ترجمه گوگل]رسوب چند حلقه ای یک سیستم تولید نفت با هیدروکربن های چندگانه پلی ژنتیکی را تشکیل داد
[ترجمه ترگمان]ته نشین شدن polycyclic یک سیستم تولید نفت با چند هیدروکربن آروماتیک را تشکیل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ته نشین شدن polycyclic یک سیستم تولید نفت با چند هیدروکربن آروماتیک را تشکیل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید