1. In most societies men strive to be polygamists but few succeed.
[ترجمه گوگل]در بیشتر جوامع، مردان تلاش میکنند تا چندهمسر باشند، اما تعداد کمی موفق میشوند
[ترجمه ترگمان]در اغلب جوامع، مردان تلاش می کنند polygamists باشند اما تعداد کمی موفق شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در اغلب جوامع، مردان تلاش می کنند polygamists باشند اما تعداد کمی موفق شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Police seized dozens of documents from west Texas polygamist ranch including marriage and birth certificates.
[ترجمه گوگل]پلیس ده ها سند از مزرعه چند همسری غرب تگزاس از جمله گواهی ازدواج و تولد را کشف و ضبط کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس ده ها سند از مزرعه polygamist تگزاس از جمله ازدواج و گواهی تولد را توقیف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس ده ها سند از مزرعه polygamist تگزاس از جمله ازدواج و گواهی تولد را توقیف کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The investigation is the latest brush the polygamist Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints (FLDS) has had with the law.
[ترجمه گوگل]این تحقیقات جدیدترین برخورد کلیسای بنیادگرای چندهمسری عیسی مسیح مقدسین آخرالزمان (FLDS) با قانون است
[ترجمه ترگمان]بررسی آخرین قلم کلیسای بنیادگرا عیسی مسیح متعلق به Saints - (FLDS)است که با این قانون همراه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بررسی آخرین قلم کلیسای بنیادگرا عیسی مسیح متعلق به Saints - (FLDS)است که با این قانون همراه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Officials in Texas are taking the polygamist sect case to the state's highest court.
[ترجمه گوگل]مقامات تگزاس پرونده فرقه چندهمسری را به بالاترین دادگاه این ایالت می برند
[ترجمه ترگمان]مقامات تگزاس در حال بردن پرونده فرقه ای polygamist به بالاترین دادگاه ایالتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مقامات تگزاس در حال بردن پرونده فرقه ای polygamist به بالاترین دادگاه ایالتی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His polygamist ways landed Maasaba in jail just three years ago, when he refused an order from Islamic authorities to divorce all but four of his wives.
[ترجمه گوگل]روشهای چندهمسری او باعث شد که ماصابه تنها سه سال پیش به زندان بیفتد، زمانی که او دستور مقامات اسلامی را مبنی بر طلاق همه همسرانش به جز چهار نفر را رد کرد
[ترجمه ترگمان]تنها سه سال پیش، هنگامی که او از صدور فرمانی از سوی مراجع اسلامی برای طلاق به جز چهار تن از همسران خود امتناع کرد، polygamist در زندان به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها سه سال پیش، هنگامی که او از صدور فرمانی از سوی مراجع اسلامی برای طلاق به جز چهار تن از همسران خود امتناع کرد، polygamist در زندان به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He was a polygamist who had, over the course of his lifetime, four wives and eight children.
[ترجمه گوگل]او یک زن چندهمسری بود که در طول عمرش چهار زن و هشت فرزند داشت
[ترجمه ترگمان]او a بود که در طول زندگیش چهار زن و هشت فرزند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او a بود که در طول زندگیش چهار زن و هشت فرزند داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Teenage girls at a polygamist ranch are spiritually married to much older men as soon as they reach puberty.
[ترجمه گوگل]دختران نوجوان در مزرعه چند همسری به محض رسیدن به بلوغ، از نظر معنوی با مردان بسیار مسن تر ازدواج می کنند
[ترجمه ترگمان]دختران نوجوان در مزرعه polygamist، به محض رسیدن به سن بلوغ، با مردان مسن تر ازدواج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دختران نوجوان در مزرعه polygamist، به محض رسیدن به سن بلوغ، با مردان مسن تر ازدواج می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. South Africa's polygamist president Jacob Zuma has apologized to the nation after being criticized for having an extramarital affair that resulted in a daughter, AP reported.
[ترجمه گوگل]به گزارش آسوشیتدپرس، جیکوب زوما، رئیس جمهور چندهمسر آفریقای جنوبی، پس از انتقاد از داشتن رابطه خارج از ازدواج که منجر به یک دختر شد، از مردم عذرخواهی کرد
[ترجمه ترگمان]به گزارش AP، جاکوب زوما رئیس جمهور آفریقای جنوبی پس از انتقاد از اینکه به خاطر داشتن یک رابطه ازدواج که منجر به یک دختر شد، از ملت عذرخواهی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گزارش AP، جاکوب زوما رئیس جمهور آفریقای جنوبی پس از انتقاد از اینکه به خاطر داشتن یک رابطه ازدواج که منجر به یک دختر شد، از ملت عذرخواهی کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The teen escaped from a polygamist community.
[ترجمه گوگل]این نوجوان از یک جامعه چندهمسری فرار کرد
[ترجمه ترگمان]نوجوان از جامعه polygamist فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوجوان از جامعه polygamist فرار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Suddenly, females in the population have two options: to seek a faithful mate like yourself or to seek a polygamist.
[ترجمه گوگل]ناگهان، زنان در جمعیت دو راه دارند: جستوجوی همسر وفادار مانند خودتان یا جستجوی چند همسری
[ترجمه ترگمان]ناگهان، بانوان در جمعیت دو گزینه دارند: پیدا کردن یک جفت وفادار مانند خود یا جستجوی یک polygamist
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناگهان، بانوان در جمعیت دو گزینه دارند: پیدا کردن یک جفت وفادار مانند خود یا جستجوی یک polygamist
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A second man has been arrested as a search continues at a West Texas polygamist compound.
[ترجمه گوگل]در حالی که جستجو در یک مجتمع چندهمسری در غرب تگزاس ادامه دارد، مرد دوم دستگیر شد
[ترجمه ترگمان]مرد دوم به عنوان جستجو در مجتمع polygamist تگزاس در تگزاس دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرد دوم به عنوان جستجو در مجتمع polygamist تگزاس در تگزاس دستگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Since last week, police have interviewed members of the polygamist sect looking for evidence.
[ترجمه گوگل]از هفته گذشته، پلیس با اعضای فرقه چندهمسری به دنبال شواهد مصاحبه کرده است
[ترجمه ترگمان]از هفته پیش، پلیس با اعضای فرقه polygamist که به دنبال مدرک بودند مصاحبه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از هفته پیش، پلیس با اعضای فرقه polygamist که به دنبال مدرک بودند مصاحبه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Since last week, the police have interviewed members of the polygamist sect looking for evidence that girls younger than 16 were forced into marriages with older men.
[ترجمه گوگل]از هفته گذشته، پلیس با اعضای فرقه چندهمسری به دنبال شواهدی مبنی بر اینکه دختران کمتر از 16 سال مجبور به ازدواج با مردان مسن تر شده اند، مصاحبه کرده است
[ترجمه ترگمان]از هفته پیش، پلیس با اعضای فرقه polygamist مصاحبه کرده و به دنبال شواهدی مبنی بر اینکه دختران جوان تر از ۱۶ سال مجبور به ازدواج با مردان مسن تر هستند، مصاحبه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از هفته پیش، پلیس با اعضای فرقه polygamist مصاحبه کرده و به دنبال شواهدی مبنی بر اینکه دختران جوان تر از ۱۶ سال مجبور به ازدواج با مردان مسن تر هستند، مصاحبه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The youngest wife, 20-year-old Jostine Auma Akuku, says she is much better off with an octogenarian polygamist than in her monogamis marriage before.
[ترجمه گوگل]جوانترین همسر، جوستین آئوما آکوکو 20 ساله، میگوید که با یک چندهمسری هشتساله وضعیت بسیار بهتری نسبت به ازدواج تکهمسری قبلیاش دارد
[ترجمه ترگمان]جوان ترین زن، \"Jostine Auma Akuku\"، می گوید که او بسیار بهتر از ازدواج monogamis پیش از ازدواج با هشتاد ساله بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوان ترین زن، \"Jostine Auma Akuku\"، می گوید که او بسیار بهتر از ازدواج monogamis پیش از ازدواج با هشتاد ساله بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید