1. Polycystic ovary syndrome ( PCOS ) is the most common cause of chronic anovulation.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS) شایع ترین علت عدم تخمک گذاری مزمن است
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)شایع ترین علت common مزمن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)شایع ترین علت common مزمن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Polycystic ovary syndrome, the most common hormonal disorder in premenopausal women in the U. S., is caused by the disruption of the reproductive cycle.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک، شایع ترین اختلال هورمونی در زنان پیش از یائسگی در ایالات متحده، به دلیل اختلال در چرخه تولید مثل ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic، شایع ترین اختلال هورمونی در premenopausal زن در U اس که ناشی از اختلال چرخه تولید مثل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic، شایع ترین اختلال هورمونی در premenopausal زن در U اس که ناشی از اختلال چرخه تولید مثل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Other potential health problems include hip dysplasia and polycystic kidney disease.
[ترجمه گوگل]سایر مشکلات سلامتی بالقوه شامل دیسپلازی هیپ و بیماری کلیه پلی کیستیک است
[ترجمه ترگمان]دیگر مشکلات سلامتی بالقوه شامل dysplasia hip و بیماری کلیوی پلی کیستیک می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر مشکلات سلامتی بالقوه شامل dysplasia hip و بیماری کلیوی پلی کیستیک می باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To investigate anti-mullerian hormone(AMH) in women with polycystic ovary syndrome(PCOS) and explore its role in the pathogenesis.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی هورمون آنتی مولرین (AMH) در زنان مبتلا به سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS) و بررسی نقش آن در پاتوژنز
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد هورمون mullerian (AMH)در زنان با سندرم تخمدان تخمدان (PCOS)و نقش آن در بیماری زایی را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد هورمون mullerian (AMH)در زنان با سندرم تخمدان تخمدان (PCOS)و نقش آن در بیماری زایی را بررسی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. To discusses the Endocrine mechanisms of polycystic ovary syndrome, and the correlation between sex hormone binding globulin(SHBG) and dehydroepiandrosterone sulfate(DHEA-S) in the most patients.
[ترجمه گوگل]برای بحث در مورد مکانیسم های غدد درون ریز سندرم تخمدان پلی کیستیک، و ارتباط بین گلوبولین اتصال هورمون جنسی (SHBG) و دهیدرواپی آندروسترون سولفات (DHEA-S) در اکثر بیماران
[ترجمه ترگمان]برای بحث در مورد مکانیزم endocrine سندرم تخمدان تخمدان، و همبستگی بین globulin پیوند هورمون جنسی (SHBG)و dehydroepiandrosterone سولفات (DHEA - S)در اغلب بیماران بحث می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بحث در مورد مکانیزم endocrine سندرم تخمدان تخمدان، و همبستگی بین globulin پیوند هورمون جنسی (SHBG)و dehydroepiandrosterone سولفات (DHEA - S)در اغلب بیماران بحث می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both solitary cysts and polycystic disease are usually not discovered until adulthood.
[ترجمه گوگل]هم کیست های انفرادی و هم بیماری پلی کیستیک معمولاً تا بزرگسالی کشف نمی شوند
[ترجمه ترگمان]هر دو cysts تکی و بیماری پلی کیستیک وسیع تا بزرگسالی پیدا نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دو cysts تکی و بیماری پلی کیستیک وسیع تا بزرگسالی پیدا نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This patient had dominant polycystic kidney disease (DPKD).
[ترجمه گوگل]این بیمار مبتلا به بیماری کلیوی پلی کیستیک غالب (DPKD) بود
[ترجمه ترگمان]این بیمار دارای پلی کیستیک تخمدانی اصلی بود (DPKD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بیمار دارای پلی کیستیک تخمدانی اصلی بود (DPKD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Polycystic ovary syndrome (PCOS) is defined as a syndrome of ovarian hyperandrogenism and chronic anovulation.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS) به عنوان سندرم هیپرآندروژنیسم تخمدان و عدم تخمک گذاری مزمن تعریف می شود
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)به عنوان یک سندرم of تخمدانی و anovulation مزمن تعریف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)به عنوان یک سندرم of تخمدانی و anovulation مزمن تعریف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In both rats and humans, polycystic kidney disease severely reduces the output of urine, preventing the kidneys from being able to rid the body of toxins.
[ترجمه گوگل]هم در موشها و هم در انسان، بیماری کلیه پلی کیستیک به شدت خروجی ادرار را کاهش میدهد و از دفع سموم توسط کلیهها جلوگیری میکند
[ترجمه ترگمان]در هر دو موش صحرایی و هم انسان ها، بیماری پلی کیستیک تخمدانی به شدت تولید ادرار را کاهش می دهد و کلیه ها را از اینکه قادر به خلاص شدن از بدن سم باشد، جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر دو موش صحرایی و هم انسان ها، بیماری پلی کیستیک تخمدانی به شدت تولید ادرار را کاهش می دهد و کلیه ها را از اینکه قادر به خلاص شدن از بدن سم باشد، جلوگیری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Objective To study presymptomatic gene diagnosis in adult polycystic kidney disease (APKD).
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه تشخیص پیش علامتی ژن در بیماری کلیه پلی کیستیک بزرگسالان (APKD)
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تشخیص ژن presymptomatic در بیماری polycystic polycystic بزرگ سال (APKD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تشخیص ژن presymptomatic در بیماری polycystic polycystic بزرگ سال (APKD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Polycystic ovary syndrome: Endocrine disorder in women, characterized by high androgen levels and infrequent or absent ovulation.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک: اختلال غدد درون ریز در زنان که با سطوح بالای آندروژن و تخمک گذاری نادر یا غایب مشخص می شود
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic: اختلال endocrine در زنان، با سطوح androgen بالا و تخمک گذاری کم و یا غایب مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic: اختلال endocrine در زنان، با سطوح androgen بالا و تخمک گذاری کم و یا غایب مشخص می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. What are the symptoms of polycystic ovarian syndrome ( PCOS ) ?
[ترجمه گوگل]علائم سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS) چیست؟
[ترجمه ترگمان]نشانه های سندرم پلی کیستیک تخمدانی (PCOS)کدامند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نشانه های سندرم پلی کیستیک تخمدانی (PCOS)کدامند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Polycystic ovary syndrome(PCOS), a heterogeneous endocrine disorder characterized by hyperandrogenism and chronic oligo- anovulation, is one of the most common causes of menstrual disorder.
[ترجمه گوگل]سندرم تخمدان پلی کیستیک (PCOS)، یک اختلال غدد درون ریز ناهمگن است که با هیپرآندروژنیسم و اولیگونا تخمک گذاری مزمن مشخص می شود، یکی از شایع ترین علل اختلال قاعدگی است
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)، یک اختلال heterogeneous غدد درون ریز که توسط hyperandrogenism و oligo مزمن - شناخته می شود، یکی از شایع ترین علل اختلال قاعدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سندرم تخمدان Polycystic (PCOS)، یک اختلال heterogeneous غدد درون ریز که توسط hyperandrogenism و oligo مزمن - شناخته می شود، یکی از شایع ترین علل اختلال قاعدگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Numerous cysts appear in this liver from a patient with dominant polycystic kidney disease ( DPKD ).
[ترجمه گوگل]کیست های متعددی در این کبد از یک بیمار مبتلا به بیماری کلیوی پلی کیستیک غالب (DPKD) ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]cysts متعدد در این کبد از بیمار مبتلا به بیماری کلیوی پلی کیستیک تخمدانی (DPKD)ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]cysts متعدد در این کبد از بیمار مبتلا به بیماری کلیوی پلی کیستیک تخمدانی (DPKD)ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Objective:To observe the clinical effect of laparoscopic renal cyst decortication in patients with autosomal dominant polycystic kidney disease.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه اثر بالینی لاپاراسکوپی ریزش کیست کلیه در بیماران مبتلا به بیماری کلیه پلی کیستیک اتوزومال غالب
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of laparoscopic renal در بیماران مبتلا به بیماری های اتوزومال غالب اتوزومال غالب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده اثر بالینی of laparoscopic renal در بیماران مبتلا به بیماری های اتوزومال غالب اتوزومال غالب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید