1. a polluted cup
فنجان نجس
2. a polluted lake
دریاچه ی آلوده
3. the polluted atmosphere of large cities
هوای آلوده ی شهرهای بزرگ
4. Polluted water sources are a hazard to wildlife.
 [ترجمه گوگل]منابع آب آلوده یک خطر برای حیات وحش است 
[ترجمه ترگمان]منابع آب آلوده، خطری برای حیات وحش هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. A leakage of kerosene has polluted water supplies.
 [ترجمه گوگل]نشت نفت سفید باعث آلودگی منابع آب شده است 
[ترجمه ترگمان]نشت نفت، تامین آب آلوده را آلوده کرده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Many rivers and lakes are seriously polluted.
 [ترجمه گوگل]بسیاری از رودخانه ها و دریاچه ها به طور جدی آلوده هستند 
[ترجمه ترگمان]بسیاری از رودخانه ها و دریاچه ها به شدت آلوده شده اند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. The river has been polluted by waste products from the factory.
 [ترجمه گوگل]رودخانه توسط مواد زائد کارخانه آلوده شده است 
[ترجمه ترگمان]این رودخانه با محصولات زائد از کارخانه آلوده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Our water supply is becoming polluted with nitrates.
 [ترجمه گوگل]منبع آب ما در حال آلوده شدن به نیترات است 
[ترجمه ترگمان]تامین آب ما با نیترات ها آلوده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Try to procure us some specimens of the polluted water from the river.
 [ترجمه گوگل]سعی کنید نمونه هایی از آب آلوده رودخانه را برای ما تهیه کنید 
[ترجمه ترگمان]سعی کنید چند نمونه از آب آلوده را از رودخانه تهیه کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. The island has been seriously polluted by a copper mine.
 [ترجمه گوگل]این جزیره توسط یک معدن مس به شدت آلوده شده است 
[ترجمه ترگمان]این جزیره به طور جدی توسط یک معدن مس آلوده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. The air is heavily polluted with traffic fumes.
 [ترجمه گوگل]هوا به شدت با دودهای ترافیکی آلوده است 
[ترجمه ترگمان]هوا به شدت با دود ترافیک آلوده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Breathing such polluted air is the equivalent of smoking ten cigarettes a day.
 [ترجمه گوگل]تنفس چنین هوای آلوده ای معادل کشیدن ده نخ سیگار در روز است 
[ترجمه ترگمان]تنفس چنین هوای آلوده معادل کشیدن ۱۰ سیگار در روز است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. The water is alleged to be polluted with mercury.
 [ترجمه گوگل]گفته می شود آب آلوده به جیوه است 
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که آب آلوده به جیوه است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. It is probably the most polluted body of water in the world.
 [ترجمه گوگل]احتمالاً آلوده ترین آب جهان است 
[ترجمه ترگمان]آن احتمالا آلوده ترین مکان آب در جهان است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Most people don't realize that they are breathing polluted air.
 [ترجمه گوگل]بیشتر مردم متوجه نیستند که هوای آلوده تنفس می کنند 
[ترجمه ترگمان]اغلب مردم نمی دانند که هوای آلوده تنفس می کنند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید