فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: pollutes, polluting, polluted
حالات: pollutes, polluting, polluted
• (1) تعریف: to make dirty, unpleasant, or unhealthy, esp. by infusing with waste material.
• مترادف: befoul, contaminate, defile, foul, poison, taint
• متضاد: clear, purify
• مشابه: begrime, blight, corrupt, dirty, rot, soil, sully
• مترادف: befoul, contaminate, defile, foul, poison, taint
• متضاد: clear, purify
• مشابه: begrime, blight, corrupt, dirty, rot, soil, sully
- The factory emissions polluted the air.
[ترجمه گوگل] آلاینده های کارخانه هوا را آلوده کرد
[ترجمه ترگمان] تشعشعات کارخانه هوا را آلوده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تشعشعات کارخانه هوا را آلوده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- The company polluted the river by dumping its waste there for years.
[ترجمه aaa] این شرکت با دفع زباله در رودخانه به مدت طولانی ( برای سالیان دراز ) باعث آلودگی آن شده.|
[ترجمه گوگل] این شرکت سال ها با ریختن زباله های خود در آنجا رودخانه را آلوده کرد[ترجمه ترگمان] شرکت این رودخانه را با ریختن زباله در آنجا برای سال ها آلوده کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
• (2) تعریف: to cause to become immoral or impure; taint.
• مترادف: corrupt, debauch, deprave, pervert
• متضاد: purify
• مشابه: debase, defile, foul, infect, rot, sully, taint
• مترادف: corrupt, debauch, deprave, pervert
• متضاد: purify
• مشابه: debase, defile, foul, infect, rot, sully, taint
- Excessive violence on television may pollute young minds.
[ترجمه گوگل] خشونت بیش از حد در تلویزیون ممکن است ذهن جوانان را آلوده کند
[ترجمه ترگمان] خشونت بیش از حد در تلویزیون ممکن است افکار جوانان را آلوده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] خشونت بیش از حد در تلویزیون ممکن است افکار جوانان را آلوده کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
فعل ناگذر ( intransitive verb )
مشتقات: polluter (n.)
مشتقات: polluter (n.)
• : تعریف: to make water, air, landscape, or the like dirty, unpleasant, or unhealthy, esp. by infusing with waste material.
- Those who pollute should pay.
[ترجمه گوگل] کسانی که آلوده می کنند باید بپردازند
[ترجمه ترگمان] کسانی که آلوده می شوند باید تقاص پس بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] کسانی که آلوده می شوند باید تقاص پس بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید