1. The fig - pollinator mutualism system is maintained by the reproductive relationships.
[ترجمه گوگل]سیستم متقابل انجیر - گرده افشان توسط روابط تولیدمثلی حفظ می شود
[ترجمه ترگمان]سیستم میکرو - pollinator با روابط تولید مثل حفظ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم میکرو - pollinator با روابط تولید مثل حفظ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This wasp is not a pollinator but rather a copycat that preys on real pollinator wasps.
[ترجمه گوگل]این زنبور گرده افشان نیست، بلکه یک کپی کننده است که زنبورهای گرده افشان واقعی را شکار می کند
[ترجمه ترگمان]این زنبور یک مقلد نیست، بلکه یک مقلد است که از زنبوره ای واقعی شکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زنبور یک مقلد نیست، بلکه یک مقلد است که از زنبوره ای واقعی شکار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The relationship between plant and pollinator is a mutualistic one.
[ترجمه گوگل]رابطه بین گیاه و گرده افشان رابطه ای متقابل است
[ترجمه ترگمان]رابطه بین گیاه و گیاه یک mutualistic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رابطه بین گیاه و گیاه یک mutualistic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some bats are pollinator, too. They are active at night. That's when sweet cactus flowers bloom.
[ترجمه گوگل]برخی از خفاش ها نیز گرده افشان هستند آنها در شب فعال هستند آن وقت است که گل های کاکتوس شیرین شکوفا می شوند
[ترجمه ترگمان]بعضی از خفاش ها نیز pollinator هستند آن ها شب ها فعال هستند این زمانی است که گل های کاکتوس شیرین شکوفه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی از خفاش ها نیز pollinator هستند آن ها شب ها فعال هستند این زمانی است که گل های کاکتوس شیرین شکوفه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The online database keeps track of trends in pollinator populations that show the effects of climate change, pollution or invasive species.
[ترجمه گوگل]پایگاه داده آنلاین روندهای جمعیت گرده افشان را که اثرات تغییرات آب و هوایی، آلودگی یا گونه های مهاجم را نشان می دهد، پیگیری می کند
[ترجمه ترگمان]پایگاه داده آنلاین مسیری را در جمعیت های pollinator که تاثیرات تغییر آب و هوا، آلودگی یا گونه های مهاجم را نشان می دهند، ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پایگاه داده آنلاین مسیری را در جمعیت های pollinator که تاثیرات تغییر آب و هوا، آلودگی یا گونه های مهاجم را نشان می دهند، ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Leafcutter bee is the most efficient pollinator for alfalfa seed production.
[ترجمه گوگل]زنبور برگ شکن کارآمدترین گرده افشان برای تولید بذر یونجه است
[ترجمه ترگمان]زنبور عسل the pollinator برای تولید دانه یونجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنبور عسل the pollinator برای تولید دانه یونجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His research focuses on the social insects, especially bees as pollinators.
[ترجمه گوگل]تحقیقات او بر روی حشرات اجتماعی، به ویژه زنبورها به عنوان گرده افشان متمرکز است
[ترجمه ترگمان]تحقیقات او بر روی حشرات اجتماعی، به ویژه زنبورها به عنوان pollinators متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحقیقات او بر روی حشرات اجتماعی، به ویژه زنبورها به عنوان pollinators متمرکز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Despite this apparent stratification, certain groups of plants are very restricted in their range of pollinators.
[ترجمه گوگل]با وجود این طبقه بندی ظاهری، گروه های خاصی از گیاهان در محدوده گرده افشان خود بسیار محدود هستند
[ترجمه ترگمان]با وجود این stratification ظاهری، گروه های خاصی از گیاهان در محدوده خود از pollinators بسیار محدود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با وجود این stratification ظاهری، گروه های خاصی از گیاهان در محدوده خود از pollinators بسیار محدود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In consequence, between 20 and 80% of ovules are killed by pollinators and other insects.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، بین 20 تا 80 درصد تخمک ها توسط گرده افشان ها و سایر حشرات کشته می شوند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، بین ۲۰ تا ۸۰ درصد تخمک ها به وسیله pollinators و دیگر حشرات کشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، بین ۲۰ تا ۸۰ درصد تخمک ها به وسیله pollinators و دیگر حشرات کشته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The extent of nectar production is apparently associated with pollinator size and there is variation in its sugar content and dilution.
[ترجمه گوگل]میزان تولید شهد ظاهراً با اندازه گرده افشان مرتبط است و در میزان قند و رقیق شدن آن تفاوت هایی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]میزان تولید شهد به طور مشخص با اندازه pollinator مرتبط است و تنوع در محتوای قند و رقیق سازی آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزان تولید شهد به طور مشخص با اندازه pollinator مرتبط است و تنوع در محتوای قند و رقیق سازی آن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The unspecialized hummingbirds range over herbs to trees, which produce many nowers with little nectar to attract pollinators.
[ترجمه گوگل]پرندگان مگس خوار غیرتخصصی از گیاهان تا درختان طیف گسترده ای دارند که برای جذب گرده افشان ها شهد زیادی تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]مرغان unspecialized دارای تخصص بالای گیاهان تا درختان، که nowers زیادی با شهد کوچک تولید می کنند تا pollinators را جذب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرغان unspecialized دارای تخصص بالای گیاهان تا درختان، که nowers زیادی با شهد کوچک تولید می کنند تا pollinators را جذب کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. When scientists delve into studies of the co-evolution of plants and their pollinators, they have something of a chicken/egg problem—which evolved first, the plant or its pollinator?
[ترجمه گوگل]هنگامی که دانشمندان در مطالعات مربوط به تکامل همزمان گیاهان و گرده افشانهای آنها تحقیق میکنند، چیزی شبیه به یک مشکل مرغ/تخم مرغ دارند – که ابتدا تکامل یافته است، گیاه یا گردهافشان؟
[ترجمه ترگمان]وقتی دانشمندان مطالعات درباره تکامل گیاهان و pollinators را کاوش می کنند، آن ها دارای یک مشکل مرغ \/ تخم مرغ هستند - که ابتدا، گیاه و یا pollinator آن تکامل یافته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی دانشمندان مطالعات درباره تکامل گیاهان و pollinators را کاوش می کنند، آن ها دارای یک مشکل مرغ \/ تخم مرغ هستند - که ابتدا، گیاه و یا pollinator آن تکامل یافته است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Apiarist courses in many places are over-subscribed and membership of beekeeping associations has shot up with the increased awareness of the plight of the productive pollinator.
[ترجمه گوگل]دوره های زنبورداری در بسیاری از جاها بیش از حد مشترک است و عضویت در انجمن های زنبورداری با افزایش آگاهی از وضعیت اسفناک گرده افشان مولد افزایش یافته است
[ترجمه ترگمان]دوره های apiarist در بسیاری از مکان ها به اشتراک گذاشته شده و عضویت انجمن های زنبورداری نیز افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوره های apiarist در بسیاری از مکان ها به اشتراک گذاشته شده و عضویت انجمن های زنبورداری نیز افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Pollinator and mating system isolation are less frequent, with the former arising when the focal species is numerically dominant but does not fully use the array of available animal pollinators .
[ترجمه گوگل]جداسازی گردهافشان و سیستم جفتگیری کمتر اتفاق میافتد، اولی زمانی به وجود میآید که گونه کانونی از نظر عددی غالب است اما به طور کامل از آرایه گردهافشان حیوانات موجود استفاده نمیکند
[ترجمه ترگمان]تناوب سیستم جفت گیری و جفت گیری کم تر اتفاق می افتد و اولی زمانی ناشی می شود که گونه های کانونی از نظر عددی غالب هستند اما به طور کامل از آرایه of موجود در دسترس استفاده نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تناوب سیستم جفت گیری و جفت گیری کم تر اتفاق می افتد و اولی زمانی ناشی می شود که گونه های کانونی از نظر عددی غالب هستند اما به طور کامل از آرایه of موجود در دسترس استفاده نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید