1. Bees pollinate the plants by carrying the pollen from one flower to another.
[ترجمه گوگل]زنبورها با حمل گرده از گلی به گل دیگر، گیاهان را گرده افشانی می کنند
[ترجمه ترگمان]زنبورها با بردن گرده از یک گل به گل دیگر گیاهان را گرده افشانی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Many of the indigenous insects are needed to pollinate the local plants.
[ترجمه گوگل]بسیاری از حشرات بومی برای گرده افشانی گیاهان محلی مورد نیاز هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از حشرات بومی برای گرده افشانی گیاهان محلی مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Insects pollinate them, birds and animals carry their seeds in their guts and on their fur and feathers.
[ترجمه گوگل]حشرات آنها را گرده افشانی می کنند، پرندگان و حیوانات دانه های خود را در روده و روی خز و پرهای خود حمل می کنند
[ترجمه ترگمان]حشرات، پرندگان، پرندگان و حیوانات بذرهای خود را در دل و روده و خز و پره ای خود حمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The famous Bramleys Seedling cooker will not pollinate others, thus two others from the same group are needed.
[ترجمه گوگل]اجاق پز معروف نهال براملیز دیگران را گرده افشانی نمی کند، بنابراین به دو نفر دیگر از همان گروه نیاز است
[ترجمه ترگمان]اجاق معروف Bramleys (seedling)دیگران را گرده افشانی نمی کند، بنابراین دو نفر دیگر از همان گروه مورد نیاز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bees help pollinate more than 100 crop plants in the United States.
[ترجمه گوگل]زنبورها به گرده افشانی بیش از 100 گیاه زراعی در ایالات متحده کمک می کنند
[ترجمه ترگمان]زنبورها به گرده افشانی بیش از ۱۰۰ گیاه در آمریکا کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Of those that pollinate a small percentage of tropical rain forest trees, a minority feed exclusively on floral resources.
[ترجمه گوگل]از آنهایی که درصد کمی از درختان جنگل های بارانی استوایی را گرده افشانی می کنند، اقلیت منحصراً از منابع گل تغذیه می کنند
[ترجمه ترگمان]از آن هایی که درصد کمی از درختان جنگل استوایی را گرده افشانی می کنند، اقلیت به طور انحصاری بر روی منابع گل تغذیه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Many garden plants need butterflies to pollinate them.
[ترجمه گوگل]بسیاری از گیاهان باغی برای گرده افشانی به پروانه نیاز دارند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از گیاهان باغ به پروانه برای گرده افشانی آن ها نیاز دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. They contract their bees out to farmers pollinate their crops.
[ترجمه گوگل]آنها زنبورهای خود را به کشاورزان قرارداد می دهند تا محصولاتشان را گرده افشانی کنند
[ترجمه ترگمان]ان ها زنبوره ای خود را به سمت کشاورزان گرده افشانی می کنند تا محصولاتشان را گرده افشانی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Farmers will rent the bees pollinate almond and cherry trees.
[ترجمه گوگل]کشاورزان زنبورها را برای گرده افشانی درختان بادام و گیلاس اجاره می دهند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان، درختان بادام و درختان گیلاس را اجاره خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Farmers rent the bees from bee - keepers pollinate almond and cherry trees every year.
[ترجمه گوگل]کشاورزان زنبورهای عسل را از زنبور عسل اجاره می کنند - نگهبانان هر سال درختان بادام و گیلاس را گرده افشانی می کنند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان هر ساله زنبورها را از درختان بادام - keepers (bee)و درختان گیلاس (زنبور)اجاره می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. To pollinate ( a flower ) by means of cross - pollination.
[ترجمه گوگل]گرده افشانی (گل) به وسیله گرده افشانی متقاطع
[ترجمه ترگمان]برای گرده افشانی (یک گل)با استفاده از گرده افشانی متقاطع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Bees pollinate the flowers so the fruits or vegetables blossom each season.
[ترجمه گوگل]زنبورها گل ها را گرده افشانی می کنند تا میوه ها یا سبزیجات در هر فصل شکوفا شوند
[ترجمه ترگمان]زنبورها به گرده افشانی شکوفه ها کمک می کنند تا میوه ها یا سبزیجات هر فصل شکوفه دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The hermaphrodite flowers with deformity germen could pollinate and fecundate normally and form fruits with deformity.
[ترجمه گوگل]گلهای هرمافرودیت با جوانه ناهنجار می توانند گرده افشانی و بارور شوند و میوه هایی با تغییر شکل تشکیل دهند
[ترجمه ترگمان]نر مک نر با بدشکلی می تواند به طور معمول گرده افشانی و fecundate را به طور طبیعی گرده افشانی و شکل دهد و میوه ها را با نقص شکل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The Pollinate spell cast by the Forest Swarmer inside of the Conservatory of Life in Ulduar should no longer be spell stealable.
[ترجمه گوگل]طلسم Pollinate که توسط Forest Swarmer در هنرستان زندگی در اولدوار زده میشود، دیگر نباید قابل سرقت باشد
[ترجمه ترگمان]افسون pollinate که به وسیله جنگل Forest در داخل کنسرواتوار زندگی در Ulduar اجرا می شود، دیگر نباید هجی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Wild bees will naturally then pollinate human crops.
[ترجمه گوگل]زنبورهای وحشی به طور طبیعی محصولات انسانی را گرده افشانی می کنند
[ترجمه ترگمان]زنبوره ای وحشی به طور طبیعی به گرده افشانی شکوفه ها کمک می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید