1. The current Polaris nuclear submarine fleet carries 192 nuclear missiles, aimed at the heart of the former Soviet Union.
[ترجمه گوگل]ناوگان زیردریایی هستهای پولاریس فعلی ۱۹۲ موشک هستهای را حمل میکند که در قلب اتحاد جماهیر شوروی سابق هدف قرار میگیرد
[ترجمه ترگمان]ناوگان کنونی زیردریایی هسته ای (پولاریس)نام ۱۹۲ موشک هسته ای را به همراه داشت که هدف آن قلب اتحاد جماهیر شوروی سابق بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. On this basis Polaris, and even Trident, could be retained as at least a bargaining counter.
[ترجمه گوگل]بر این اساس Polaris، و حتی Trident، می تواند حداقل به عنوان یک معامله گر حفظ شود
[ترجمه ترگمان]براساس این اساس (حتی ترایدنت)و حتی ترایدنت، می توان حداقل یک باجه چانه زدن را حفظ کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The solution - Polaris - took time to be developed.
[ترجمه گوگل]راه حل - Polaris - زمان برد تا توسعه یابد
[ترجمه ترگمان]راه حل - (پولاریس)- زمان می برد تا توسعه یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I have recently returned from a Polaris orienteering competition, which was held over two days in Exmoor.
[ترجمه گوگل]من اخیراً از یک مسابقه جهت یابی Polaris که طی دو روز در Exmoor برگزار شد، بازگشته ام
[ترجمه ترگمان]من به تازگی از رشته رشته صحرانوردی جهت یابی نشده بازگشته ایم که طی دو روز در Exmoor برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Putting other Trident missiles and Polaris into international arms reduction talks.
[ترجمه گوگل]قرار دادن سایر موشک های تریدنت و پولاریس در مذاکرات بین المللی کاهش تسلیحات
[ترجمه ترگمان]قرار دادن موشک های ترایدنت و قطبی شدن در مذاکرات کاهش تسلیحات بین المللی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Also called the North Star, Polaris is the brightest dot in the constellation Ursa Minor.
[ترجمه گوگل]قطبی که ستاره شمالی نیز نامیده می شود، درخشان ترین نقطه صورت فلکی دب صغیر است
[ترجمه ترگمان]ستاره شمالی (ستاره قطبی)روشن ترین نقطه در صورت فلکی دب اصغر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Polaris happens to lie almost diretly over the North Pole.
[ترجمه گوگل]پلاریس تقریباً به طور بیحرمتی بر فراز قطب شمال قرار دارد
[ترجمه ترگمان]ستاره قطبی (پولاریس)تقریبا در قطب شمال قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you lose your way, find polaris, it will be always the same position.
[ترجمه گوگل]اگر راه خود را گم کردید، قطبی را پیدا کنید، همیشه همان موقعیت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]اگر شما راه خود را از دست بدهید، polaris را پیدا کنید، همیشه وضع یک سان خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Sliding your cursor over the picture will locate Polaris and the NCP as well as other stars of the Little Dipper.
[ترجمه گوگل]با کشیدن مکان نما روی تصویر، قطب و NCP و همچنین سایر ستاره های دب کوچک پیدا می شود
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The U. S. first Polaris submarine, George Washington at Groton in Connecticut.
[ترجمه گوگل]اولین زیردریایی پولاریس ایالات متحده، جورج واشنگتن در گروتن در کنتیکت
[ترجمه ترگمان]U اس اولین زیردریایی (ستاره قطبی)، جورج واشینگتن در Groton در Connecticut
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And notice that Polaris marks the tip of the handle of the Little Dipper.
[ترجمه گوگل]و توجه کنید که Polaris نوک دسته دب کوچک را مشخص می کند
[ترجمه ترگمان]و توجه داشته باشید که ستاره قطبی در راس ملاقه کوچک قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The third is star, which means polaris.
[ترجمه گوگل]سوم ستاره است که به معنی قطبی است
[ترجمه ترگمان]سومی ستاره است که به معنی polaris است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Driven by a four-stroke engine, this Polaris ATV has enough power to quench your kid's thirst for speed.
[ترجمه گوگل]این ATV Polaris که توسط یک موتور چهار زمانه هدایت می شود، قدرت کافی برای رفع عطش کودک شما برای سرعت دارد
[ترجمه ترگمان]این فضاپیما (پولاریس)که به وسیله یک موتور چهار زمانه رانده می شود، قدرت کافی برای فرو نشاندن عطش کودک برای سرعت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This Polaris ATV also features a hydraulic clutch that is smooth and easy to pull.
[ترجمه گوگل]این ATV Polaris همچنین دارای یک کلاچ هیدرولیک است که صاف است و به راحتی کشیده می شود
[ترجمه ترگمان]این فضاپیما (Polaris)دارای یک کلاچ هیدرولیک می باشد که صاف و آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The 2008 Polaris Phoenix 200 ATV was made to be the perfect entry - level sport ATV.
[ترجمه گوگل]ATV Polaris Phoenix 200 2008 ساخته شد تا یک ATV ورزشی سطح ابتدایی کامل باشد
[ترجمه ترگمان]محصول سال ۲۰۰۸ (Phoenix Phoenix)در سال ۲۰۰۸ برای اولین ATV ورزشی در سطح ورودی ساخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید