poke holes

پیشنهاد کاربران

عبارت "poke holes" یا "poke holes in something" یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که ریشه آن ترکیبی از معنای Underlying ( پایه ای ) و استعاری ( Metaphorical ) است.
در اینجا ریشه و تحول معنایی آن به طور کامل توضیح داده می شود:
...
[مشاهده متن کامل]

- - -
۱. معنای تحت الفظی ( Literal Meaning )
To Poke: به معنای فشار دادن یا فرو کردن یک شیء نوک تیز به چیزی است ( مثل فرو کردن انگشت به بدن کسی یا فرو کردن یک چوب در زمین ) .
A Hole: به معنای سوراخ است.
بنابراین، معنای تحت الفظی "poke holes" دقیقاً "سوراخ درست کردن" یا "سوراخ سوراخ کردن" است.
مثال:
He poked holes in the plastic container to let the water drain.
( او در ظرف پلاستیکی سوراخ درست کرد تا آب آن تخلیه شود. )
- - -
۲. تحول به معنای استعاری ( Metaphorical Evolution )
این عبارت از یک قیاس ( Analogy ) ساده نشأت می گیرد:
ایجاد سوراخ در یک استدلال یا ایده، مانند ایجاد سوراخ در یک ظرف است. همان طور که سوراخ باعث می شود محتوای ظرف ( مثلاً آب ) بیرون بریزد و ظرف خراب شود، پیدا کردن نقاط ضعف در یک استدلال نیز باعث می شود اعتبار آن از بین برود و "خراب" شود.
چگونه این تحول رخ داد؟
ایده ها به عنوان اشیاء: در زبان، ما ایده ها، استدلال ها و برنامه ها را به عنوان اشیای محکم یا بادکرده ( مثل یک بشکه، یک بالن یا یک کشتی ) conceptualize می کنیم.
نقد کردن به عنوان آسیب زدن: وقتی شما یک نقطه ضعف ( weakness ) در یک استدلال پیدا می کنید، انگار دارید به این "شیء" آسیب می زنید و آن را "سوراخ" می کنید. هر سوراخ باعث می شود از اقتدار و استحکام ایده کاسته شود.
هدف: نشان دادن که ایده آن قدرها که به نظر می رسد قوی یا کامل نیست.
- - -
۳. معنای امروزی و کاربرد
امروزه، این عبارت almost always به صورت استعاری به کار می رود:
To poke holes in something =
نقاط ضعف چیزی را پیدا کردن
در چیزی خدشه وارد کردن
یک استدلال، theory یا plan را به باد انتقاد گرفتن
غیرمنطقی یا ناکامل بودن چیزی را نشان دادن
مثال ها:
The lawyer poked holes in the witness's testimony.
( وکیل نقاط ضعف testimony شاهد را پیدا کرد / در آن خدشه وارد کرد. )
During the meeting, they kept poking holes in my proposal.
( در طول جلسه، آن ها مدام عیب های proposal من را می گرفتند. )
It's easy to poke holes in his theory, but can you offer a better one?
( راحت می شود نقاط ضعف theory او را گرفت، اما می توانی theory بهتری ارائه دهی؟ )
این عبارت نمونهٔ بسیار خوبی از چگونگی استفاده زبان از قیاس های ملموس ( Concrete Analogies ) برای توصیف مفاهیم انتزاعی ( Abstract Concepts ) مانند استدلال و منطق است.
deepseek

The phrase “poke holes” means to find mistakes or problems in a plan or in what someone has said. It can also mean to criticize or find faults in something
پیدا کردن اشتباهات یا مشکلات در یک طرح یا در گفته های کسی، انتقاد کردن یا پیدا کردن اشکالات چیزی
...
[مشاهده متن کامل]

The defense attorneys tried to poke holes in the prosecution’s case
The teacher asked the students to poke holes in each other’s arguments
The journalist’s job is to poke holes in politicians’ statements and find the truth
The investor hired a consultant to poke holes in the company’s business plan

منابع• https://www.ldoceonline.com/dictionary/poke-holes-in-something
گیر دادن. اشتباه پیدا کردن در چیزی.