1. Fire officials said bee stings and poison oak were the most serious problems.
[ترجمه گوگل]مقامات آتش نشانی می گویند که نیش زنبور و بلوط سمی جدی ترین مشکلات هستند
[ترجمه ترگمان]مسئولان آتش نشانی گفتند که نیش زنبور و بلوط سمی جدی ترین مشکلات بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If your dog encounters poison oak, do not pet it until you clean its fur.
[ترجمه گوگل]اگر سگ شما با بلوط سمی مواجه شد، تا زمانی که خزش را تمیز نکرده اید، او را نوازش نکنید
[ترجمه ترگمان]اگر سگ شما بلوط سمی است، تا وقتی که خز خود را پاک نکنید، آن را نوازش نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A contact hypersensitivity such as poison oak dermatitis is initiated be contact with the antigen, which is also called the allergen.
[ترجمه گوگل]حساسیت بیش از حد تماسی مانند درماتیت سمی بلوط در اثر تماس با آنتی ژن شروع می شود که به آن آلرژن نیز می گویند
[ترجمه ترگمان]یک سطح تماس مانند درماتیت oak سمی با آنتی ژن (آنتی ژن)تماس گرفته می شود، که همچنین the نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There have a lot of poison oak around the trail. Most of them are still very young, but you can't touch it. It can make you sick.
[ترجمه گوگل]در اطراف مسیر بلوط سمی زیادی وجود دارد اکثر آنها هنوز خیلی جوان هستند، اما نمی توانید آن را لمس کنید می تواند شما را بیمار کند
[ترجمه ترگمان] یه عالمه چوب بلوط توی مسیر هست بیش ترشان هنوز خیلی جوان هستند، اما تو نمی توانی به آن دست بزنی می تونه تو رو مریض کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. How to treat poison ivy or poison oak rash; get expert tips and advice on performing first aid and emergency medical care in this free instructional video.
[ترجمه گوگل]نحوه درمان بثورات سمی پیچک یا بلوط سمی؛ در این فیلم آموزشی رایگان، نکات و توصیه های تخصصی در مورد انجام کمک های اولیه و مراقبت های فوری پزشکی را دریافت کنید
[ترجمه ترگمان]چگونه با پیچک سمی یا خارش پوست بلوط درمان کنید؛ نکات تخصصی و توصیه هایی برای انجام کمک های اولیه و مراقبت های پزشکی اورژانس در این ویدئوی آموزشی رایگان دریافت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Antigens such as those in poison oak and poison ivy are most often responsible for this appearance.
[ترجمه گوگل]آنتی ژن هایی مانند آنتی ژن های موجود در بلوط سمی و پیچک سمی اغلب مسئول این ظاهر هستند
[ترجمه ترگمان]مانند کسانی که در این ظاهر از پیچک سمی و پیچک سمی استفاده می کنند اغلب مسئول این ظاهر می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But if that was poison oak don't you think I'd be very. . .
[ترجمه گوگل]اما اگر این بلوط سمی بود، فکر نمیکنید من خیلی خوب باشم
[ترجمه ترگمان]اما اگه اون بلوط سمی بود فکر نمی کنی که من …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It's great for poison oak. - How'd you know l. . .
[ترجمه گوگل]برای بلوط سمی عالی است - از کجا فهمیدی
[ترجمه ترگمان]برای بلوط سمی عالیه از کجا میدونستی من
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Why? -'Cause that dowsing rod of yours, it's poison oak.
[ترجمه گوگل]چرا؟ -چون اون میله ی دوز مال تو بلوط سمیه
[ترجمه ترگمان]چرا؟ چون اون چوب جادویی تو - اون بلوط سمی - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Imagine a cold or an attack of poison oak that would last forever.
[ترجمه گوگل]سرماخوردگی یا حمله بلوط سمی را تصور کنید که برای همیشه ادامه خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]یه حمله سرد و یا یه حمله از بلوط سمی رو تصور کن که تا ابد دووم میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There were casualties: One soldier burned out his chain saw; another got poison oak.
[ترجمه گوگل]تلفات وجود داشت: یک سرباز اره زنجیری خود را سوزاند دیگری بلوط سمی گرفت
[ترجمه ترگمان]تلفاتی هم بود: یک سرباز زنجیر ساعتش را سوزاند، دیگری بلوط سمی دیگری را دید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A few days later, Brian had a nasty case of poison oak.
[ترجمه گوگل]چند روز بعد، برایان یک مورد ناخوشایند بلوط سمی داشت
[ترجمه ترگمان]چند روز بعد، \"ب - - رای - - ان\" یه مورد کثیف از بلوط سمی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The same technique works to instantly stop the itch of mosquito and other insect bites, as well as the rashes caused by exposure to poison ivy or poison oak.
[ترجمه گوگل]همین روش فوراً خارش نیش پشه و سایر حشرات و همچنین بثورات ناشی از قرار گرفتن در معرض پیچک سمی یا بلوط سمی را متوقف می کند
[ترجمه ترگمان]همین روش برای جلوگیری از خارش پشه و دیگر گزش حشرات و نیز سوزش rashes ناشی از قرار گرفتن در معرض ivy سمی یا بلوط سمی کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On a cutover California hillside thick with scrubby redwoods, Scotch broom, and poison oak, Mike Fay missed a step, started to slide, and felt a stiletto jab the top of his left foot.
[ترجمه گوگل]در تپهای بریده کالیفرنیا و ضخیم با چوبهای سرخپوست، جارو اسکاتلندی و بلوط سمی، مایک فی قدمی را از دست داد، شروع به سر خوردن کرد و احساس کرد که ضربهای به بالای پای چپش خورده است
[ترجمه ترگمان]در یک تپه cutover که از بوته های قرمز پوشیده از چوب قرمز و قرمز و چوب بلوط بود، مایک Fay یک قدم از جا کنده شد و خنجری را که نوک پای چپش را سوراخ می کرد احساس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید