1. We wish to point out that. . .
[ترجمه گوگل]مایلیم به آن اشاره کنیم
[ترجمه ترگمان] ما می خواهیم به این نکته اشاره کنیم که
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Please don't take it amiss, if I point out your errors.
[ترجمه گوگل]لطفاً اگر به اشتباهات شما اشاره می کنم، آن را اشتباه نگیرید
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم بد برداشت نکن، اگر اشتباه تو را بگویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She was at pains to point out that she was no newcomer to the area.
[ترجمه گوگل]او در تلاش بود به این نکته اشاره کند که تازه وارد این منطقه نیست
[ترجمه ترگمان]به زحمت می توانست به این نکته اشاره کند که تازه وارد در این منطقه نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Critics point out that poverty still exists.
[ترجمه گوگل]منتقدان اشاره می کنند که فقر هنوز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]منتقدان می گویند که فقر همچنان وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She was quick to point out that it wasn't her fault.
[ترجمه گوگل]او سریع به این نکته اشاره کرد که تقصیر او نیست
[ترجمه ترگمان]او سریع فهمید که تقصیر او نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Roy was at pains to point out that English was the only exam he'd ever failed.
[ترجمه گوگل]روی در تلاش بود به این نکته اشاره کند که زبان انگلیسی تنها امتحانی بود که تا به حال مردود شده بود
[ترجمه ترگمان]روی تقلا می کرد تا نشان دهد که انگلیسی ها تنها ازمایشی است که تا به حال شکست خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I beg to point out that your information are out of date.
[ترجمه گوگل]خواهشمندم اشاره کنم که اطلاعات شما قدیمی است
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم به این نکته اشاره کنید که information خارج از تاریخ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I beg to point out that you are wrong.
[ترجمه گوگل]خواهش می کنم به این نکته اشاره کنم که اشتباه می کنید
[ترجمه ترگمان]خواهش می کنم به این نکته اشاره کنید که اشتباه می کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Are appliances you buy safe? We point out the danger signs.
[ترجمه گوگل]آیا لوازمی که خریداری می کنید ایمن هستند؟ ما به علائم خطر اشاره می کنیم
[ترجمه ترگمان]آیا لوازمی که می خواهید ایمن خرید کنید؟ ما به نشانه های خطر اشاره می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I should point out that not one of these paintings is original.
[ترجمه گوگل]باید اشاره کنم که هیچ کدام از این تابلوها اصل نیستند
[ترجمه ترگمان]باید به این نکته اشاره کنم که یکی از این نقاشی ها اصلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. We all too easily point out our mothers' failings.
[ترجمه گوگل]همه ما به راحتی به اشتباهات مادران خود اشاره می کنیم
[ترجمه ترگمان]همه ما به آسانی از خطاهای مادران خود استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She is at pains to point out how much work she has done.
[ترجمه گوگل]او در تلاش است که نشان دهد چقدر کار انجام داده است
[ترجمه ترگمان]او در تلاش است تا نشان دهد که او چقدر کار کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She was quick to point out the mistakes I'd made.
[ترجمه گوگل]او سریع به اشتباهاتی که مرتکب شده بودم اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]او سریع بود که اشتباهاتی را که مرتکب شده بودم، نادیده بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Mobil is at pains to point out that the chances of an explosion at the site are remote.
[ترجمه گوگل]موبیل در تلاش است تا به این نکته اشاره کند که احتمال انفجار در محل بسیار دور است
[ترجمه ترگمان]Mobil در تلاش است تا به این نکته اشاره کند که احتمال انفجاری در محل از دست رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I must point out that further delay would be unwise.
[ترجمه گوگل]باید اشاره کنم که تاخیر بیشتر عاقلانه نیست
[ترجمه ترگمان]باید به این نکته اشاره کنم که این تاخیر غیر عاقلانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید