1. The houses in the village were pockmarked with bullet holes.
 [ترجمه گوگل]خانههای روستا با سوراخ گلوله پوشیده شده بود 
[ترجمه ترگمان]خانه های دهکده از سوراخ های گلوله آبله گرفته بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
2. He had a pockmarked face.
3. Small bodies of water pockmark the flat face of the area.
 [ترجمه گوگل]توده های آب کوچک چهره صاف منطقه را به هم می زند 
[ترجمه ترگمان]بدنه های کوچک آب، سطح صاف منطقه را پوشش می دهند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The district is pock-marked with caves.
5. The pockmarks made by her bullets are still on the wall.
 [ترجمه گوگل]خراش های گلوله های او هنوز روی دیوار است 
[ترجمه ترگمان]سوراخ موش توسط گلوله ها درست شده هنوز روی دیوار هست 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. The living room is pockmarked with bullet holes.
 [ترجمه گوگل]اتاق نشیمن با سوراخ های گلوله پوشیده شده است 
[ترجمه ترگمان]اتاق نشیمن پر از سوراخ گلوله است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. We walk through the snow, now pockmarked and honeycombed, towards his barn.
 [ترجمه گوگل]از میان برفها، که حالا پوک شده و لانه زنبوری شدهایم، به سمت انبار او میرویم 
[ترجمه ترگمان]از میان برف ها به راه خود ادامه می دهیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. The government buildings were pockmarked with bullet holes.
 [ترجمه گوگل]ساختمان های دولتی با سوراخ های گلوله پوشیده شده بود 
[ترجمه ترگمان]ساختمان های دولتی با سوراخ های گلوله pockmarked شده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The bright pockmark in the upper half of the image is a 50-mile-wide crater called Debussy.
 [ترجمه گوگل]نقطه روشن در نیمه بالایی تصویر دهانه ای به پهنای 50 مایل به نام دبوسی است 
[ترجمه ترگمان]درخشندگی روشن در نیمه بالایی تصویر یک دهانه ۵۰ مایلی به نام دبوسی است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
 [ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Inlets pockmark Japan's volcanic shoreline, explains Florida Institute of Technology professor Robert van Woesik.
 [ترجمه گوگل]پروفسور رابرت ون ووسیک، پروفسور موسسه فناوری فلوریدا، توضیح میدهد که ورودیها خط ساحلی آتشفشانی ژاپن را نشان میدهند 
[ترجمه ترگمان]Institute pockmark، استاد تکنولوژی فلوریدا، رابرت ون Woesik، استاد فن آوری فلوریدا را توضیح می دهد که خط ساحلی آتش فشانی منجمد ژاپن است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. The main host rock is trachyte with distinctive pockmark structure.
 [ترجمه گوگل]سنگ میزبان اصلی تراکیت با ساختار پوکمارک متمایز است 
[ترجمه ترگمان]سنگ میزبان اصلی با ساختار pockmark متمایز ساخته شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Face the pockmark holes filled with youthful atmosphere, revealed the boys compared to girls beauty of mind.
 [ترجمه گوگل]مواجهه با حفرههای پوکه پر از فضای جوانی، زیبایی ذهن پسران را در مقایسه با دختران آشکار کرد 
[ترجمه ترگمان]روی سوراخ های pockmark که در فضای جوانی پر شده بود، بچه ها را در مقایسه با زیبایی دخترها نشان می داد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Carla has never seen Tfo Vic bring any kind of shoes to the house but the pockmarked ones he wears.
 [ترجمه گوگل]کارلا هرگز Tfo Vic را ندیده است که هر نوع کفشی را به خانه بیاورد، جز کفش هایی که می پوشد 
[ترجمه ترگمان]کارلا هرگز ندیده بود که یک جفت کفش برای خانه بیاورد، اما ones را که به تن دارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. Availability: The color is uneven, flesh and so on dark pouches, pockmark.
 [ترجمه گوگل]در دسترس بودن: رنگ ناهموار، گوشتی و غیره کیسه های تیره، پوکه است 
[ترجمه ترگمان]در دسترس بودن: این رنگ ناهموار، گوشت و در کیسه های تاریک، pockmark است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید