plower

جمله های نمونه

1. Never put the plow before the oxen.
[ترجمه گوگل]هرگز گاوآهن را جلوی گاوها قرار نده
[ترجمه ترگمان]هرگز گاوآهن را پیش گاوها put
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Drive your cart and your plow over the bones of the dead.
[ترجمه گوگل]گاری و شخم خود را بر استخوان مردگان برانید
[ترجمه ترگمان]گاری شما و plow را روی استخوان های مرده بگذارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The cut worm forgives the plow.
[ترجمه گوگل]کرم بریده گاوآهن را می بخشد
[ترجمه ترگمان]کرم بریده شده، خیش را می بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. We possess ten acres of plow.
[ترجمه گوگل]ما ده هکتار گاوآهن داریم
[ترجمه ترگمان]ده جریب زمین شخم می زنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Farmers now use tractors to plow their fields.
[ترجمه گوگل]کشاورزان اکنون از تراکتور برای شخم زدن مزارع خود استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان اکنون از تراکتور برای شخم زدن زمین هایشان استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. In those days the land was plowed by oxen.
[ترجمه گوگل]در آن روزگار زمین را گاوها شخم می زدند
[ترجمه ترگمان]در آن روزها زمین با گاوها شخم خورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The plow banked the snow along the side of the road.
[ترجمه گوگل]گاوآهن برف ها را کنار جاده ریخت
[ترجمه ترگمان]گاو آهن برف را کنار جاده پهن کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He teamed one horse and one cow to a plow.
[ترجمه گوگل]او یک اسب و یک گاو را در یک گاوآهن جمع کرد
[ترجمه ترگمان]یک اسب و یک گاو را شخم زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The famer yoked the oxen to the plow.
[ترجمه گوگل]دهقان گاوان را به گاوآهن زد
[ترجمه ترگمان]The گاوها را به گاوآهن بسته می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Farmers plow in autumn or spring.
[ترجمه گوگل]کشاورزان در پاییز یا بهار شخم می زنند
[ترجمه ترگمان]کشاورزان در پاییز یا بهار شخم می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. A farmer must plow the land before planting crops.
[ترجمه گوگل]یک کشاورز باید قبل از کاشت محصول، زمین را شخم بزند
[ترجمه ترگمان]یک کشاورز باید قبل از کاشت محصولات زمین را شخم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. I plowed into the car in front.
[ترجمه گوگل]سوار ماشین جلویی شدم
[ترجمه ترگمان] من تو ماشین پیش رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The seeds were dispersed on the plowed lands.
[ترجمه گوگل]بذرها در زمین های شخم زده پراکنده شدند
[ترجمه ترگمان]دانه ها روی زمین های شخم زده پراکنده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The plane had plowed a path through a patch of forest before coming to rest in a field.
[ترجمه گوگل]هواپیما قبل از اینکه در یک مزرعه استراحت کند، مسیری را از میان تکه ای از جنگل شخم زده بود
[ترجمه ترگمان]هواپیما قبل از آمدن به زمین یک مسیر جنگلی را شخم زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. He tackled the horse up for plowing.
[ترجمه گوگل]او اسب را برای شخم زدن بالا برد
[ترجمه ترگمان]به اسب حمله کرد تا شخم بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one who tills the soil using a plow

پیشنهاد کاربران

بپرس