1. The two ambulance attendants quickly put Plover on a stretcher and got him into the ambulance.
[ترجمه گوگل]دو مامور آمبولانس به سرعت پلور را روی برانکارد گذاشتند و او را داخل آمبولانس کردند
[ترجمه ترگمان]دو مامور آمبولانس به سرعت Plover را بر روی برانکار نهادند و او را به داخل آمبولانس رساندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Plumper than Golden Plover, and distinguished especially by black axillaries, showing in flight, whitish rump and greyish upperparts.
[ترجمه گوگل]چاق تر از گلدن Plover، و به ویژه با زیر بغل سیاه رنگ، که در پرواز خود را نشان می دهد، دنده سفید و قسمت بالایی مایل به خاکستری متمایز می شود
[ترجمه ترگمان]plumper از Plover طلایی و به خصوص با axillaries سیاه که در پرواز، کفل سفید و دودی رنگ دار دیده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. As a threatened species, the snowy plover is protected under the federal Endangered Species Act.
[ترجمه گوگل]به عنوان یک گونه در معرض تهدید، سهره برفی تحت قانون فدرال گونه های در معرض خطر محافظت می شود
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک گونه تهدید کننده، the برفی تحت قانون گونه های در معرض خطر فدرال محافظت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The snowy plover deserves a fighting chance to survive without being frightened out of its wits by marauding dogs.
[ترجمه گوگل]سهره برفی سزاوار یک فرصت جنگی برای زنده ماندن است، بدون اینکه توسط سگ های غارتگر بترسد
[ترجمه ترگمان]The snowy deserves برای زنده ماندن مستحق این است که بی آن که از هوش خود بگریزند، زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ringed plover and sanderling pass through in great numbers on their way further south.
[ترجمه گوگل]سهره حلقه دار و سنباده در مسیر خود به سمت جنوب به تعداد زیادی از آن عبور می کنند
[ترجمه ترگمان]ringed plover و sanderling از طریق تعداد زیادی به سمت جنوب حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Grey plover: ash grey with feathers white-tipped, the diagnostic dark patch of feathers beneath its wings.
[ترجمه گوگل]سهره خاکستری: خاکستری خاکستری با نوک پرهای سفید، لکه های تیره تشخیصی پرها در زیر بال های آن
[ترجمه ترگمان]plover و plover: خاکستر خاکستری با پره ای سفید، لکه تیره پر از پره ای زیر بال های آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In winter most Golden Plover are found on coastal farmland, including the permanent grassland of the levels.
[ترجمه گوگل]در زمستان بیشتر گلدن پلوور در زمین های کشاورزی ساحلی از جمله علفزارهای دائمی سطوح یافت می شود
[ترجمه ترگمان]در فصل زمستان بیشتر ماهی های طلایی در زمین های کشاورزی ساحلی از جمله علفزارهای دائمی این سطوح یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Birds under threat include dunlin, golden plover, black grouse, merlin and hen harrier.
[ترجمه گوگل]پرندگانی که در معرض تهدید قرار دارند عبارتند از دانلین، سهره طلایی، باقرقره سیاه، مرلین و مرغ خرطومی
[ترجمه ترگمان]پرندگان زیر تهدید عبارتند از: dunlin، plover طلایی، grouse سیاه، مرلین و مرغ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Towards the end of the plover breeding season, the rate of female divorce declines.
[ترجمه گوگل]در اواخر فصل تولید مثل سهره، میزان طلاق زنان کاهش می یابد
[ترجمه ترگمان]در پایان فصل پرورش ماهی، میزان طلاق زنان کاهش می یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It made landfall at Plover Cove reservoir at 3 pm.
[ترجمه گوگل]در ساعت 3 بعد از ظهر به مخزن Plover Cove رسید
[ترجمه ترگمان]این دریاچه در ساعت ۳ بعد از ظهر به ریزش زمین در دریاچه خلیج Plover منجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Plover Cove Reservoir. The location of the Project is shown in Figure 1 of this Permit.
[ترجمه گوگل]مخزن Plover Cove محل اجرای پروژه در شکل 1 این مجوز نشان داده شده است
[ترجمه ترگمان]مخزن خلیج Plover موقعیت پروژه در شکل ۱ از این اجازه نشان داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Western Snowy Plover, Acorn Woodpecker, and Peregrine Falcon.
[ترجمه گوگل]وسترن Snowy Plover، Acorn Woodpecker و Peregrine Falcon
[ترجمه ترگمان]Plover برفی غربی، دارکوب Acorn و Peregrine شاهین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We described how the golden plover manages to fly over thousands of miles of uncharted water each year directly and unerringly to Hawaii.
[ترجمه گوگل]ما توضیح دادیم که چگونه سهره طلایی موفق می شود هر سال هزاران مایل از آب ناشناخته را به طور مستقیم و بدون خطا به هاوایی پرواز کند
[ترجمه ترگمان]ما توضیح دادیم که چگونه the طلایی هر ساله به طور مستقیم و بدون اشتباه به هاوایی پرواز می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. American plover of inland waters and fields having a distinctive cry.
[ترجمه گوگل]غواص آمریکایی آبهای داخلی و مزارع با فریاد متمایز
[ترجمه ترگمان]plover آمریکایی آب های داخلی و دشت ها دارای فریادی متمایز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He wondered if the plover was the fastest bird.
[ترجمه گوگل]او فکر کرد که آیا سهره سریعترین پرنده است؟
[ترجمه ترگمان]از خود می پرسید که آیا the the است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید