plough back

تخصصی

[ریاضیات] سرمایه گذاری مجدد

پیشنهاد کاربران

Key Notes:
- Literal Meaning ( شخم زدن ) : Used for farming ( Sentences 1–3 ) .
- Metaphorical Uses:
- پیشروی با قدرت ( Sentences 5, 7 ) .
- سرمایه گذاری/صرف وقت زیاد ( Sentences 4, 6, 8 ) .
...
[مشاهده متن کامل]

- پایداری یا نوآوری ( Sentences 9–10 ) .
1. The farmer ploughs the field every spring.
کشاورز هر بهار زمین را شخم می زند.
2. They used oxen to plough the land.
آن ها از گاو نر برای شخم زدن زمین استفاده کردند.
3. The tractor is ploughing through the muddy soil.
تراکتور در حال شخم زدن خاک گل آلود است.
4. He ploughed all his savings into the business.
او تمام پس اندازش را در کسب وکار سرمایه گذاری کرد. ( Metaphorical use )
5. The ship ploughed through the rough waves.
کشتی با قدرت از میان امواج خروشان عبور کرد.
6. She ploughed through the book in one night.
او کتاب را در یک شب با عجله خواند. ( Figurative: read intensely )
7. The snowplough cleared the road after the storm.
ماشین برف روب جاده را پس از طوفان پاکسازی کرد.
8. We need to plough back profits into the company.
باید سود را دوباره به شرکت تزریق کنیم. ( Business term )
9. The team ploughed on despite the difficulties.
تیم با وجود مشکلات به کارش ادامه داد. ( Persevered )
10. His ideas ploughed new ground in science.
ایده های او زمینه های جدیدی در علم ایجاد کرد. ( Innovated )
deepseek

پولی را بعنوان سود به یک بیزینس برگرداندن برای بهبود بخشیدن به آن.