1. They lie under Plexiglas domes on autopsy tables in the police morgue in the Ural Mountains city of Yekaterinburg.
[ترجمه گوگل]آنها زیر گنبدهای پلکسی گلاس روی میزهای کالبد شکافی در سردخانه پلیس در شهر کوه های اورال یکاترینبورگ دراز کشیده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها در سردخانه پلیس در سردخانه پلیس در شهر اورال در یکاترینبرگ، زیر گنبد Plexiglas قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lucite or Plexiglas are wonderful, just as long as you keep the surfaces sparkling clean.
[ترجمه گوگل]لوسیت یا پلکسی گلاس فوق العاده هستند، فقط تا زمانی که سطوح درخشان را تمیز نگه دارید
[ترجمه ترگمان]پلکسی گلاس یا پلکسی گلاس … عالی هستند، فقط تا زمانی که سطوح را تمیز نگاه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This sheep was looking right out through the Plexiglas at Mike and me.
[ترجمه گوگل]این گوسفند از پلکسی گلاس به من و مایک نگاه می کرد
[ترجمه ترگمان]این گوسفندها از روی Plexiglas به مایک و من نگاه می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Through the thick Plexiglas, on the intercom phone, Wyatt introduced Cyril to Susan.
[ترجمه گوگل]وایات از طریق پلکسی گلاس ضخیم، در تلفن اینترکام، سیریل را به سوزان معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]وایت از پشت شیشه کلفت تلفن داخلی، سی رل را به سوزان معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. On the plus side, a fold-down Plexiglas cover is fitted to the front of the saw, ahead of the blade.
[ترجمه گوگل]از طرف دیگر، یک روکش پلکسی گلاس تاشو در جلوی اره، جلوتر از تیغه نصب شده است
[ترجمه ترگمان]از طرف دیگر، یک پوشش پلکسی گلاس چهار برابر با نمای جلوی دید، قبل از تیغه، نصب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do not use on linoleum, cloth, Plexiglas, plastics, asphalt floors and similar.
[ترجمه گوگل]روی مشمع کف اتاق، پارچه، پلکسی، پلاستیک، کف آسفالت و موارد مشابه استفاده نشود
[ترجمه ترگمان]از on، پارچه، پلکسی گلاس، پلاستیک، کف آسفالت و مشابه استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Leather ﹑ cloth ﹑ wool fabric ﹑ Plexiglas ﹑ plastic ﹑ rubber and other nonmetallic materials.
[ترجمه گوگل]چرم ﹑ پارچه ﹑ پارچه پشمی ﹑ پلکسی گلاس ﹑ پلاستیک ﹑ لاستیک و سایر مواد غیر فلزی
[ترجمه ترگمان]پارچه، پارچه، پارچه پشمی، پلکسی گلاس، پلاستیک، لاستیک و دیگر مواد nonmetallic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Prevent stone - chip damage, with a tough Plexiglas headlamp cover.
[ترجمه گوگل]با روکش چراغ جلوی پلکسی گلاس محکم از آسیب سنگ - براده جلوگیری کنید
[ترجمه ترگمان]جلوگیری از آسیب از روی سنگ، با استفاده از یک پوشش گیاهی محکم پلکسی گلاس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The village looked distorted through the raindrops on the Plexiglas.
[ترجمه گوگل]دهکده از میان قطرات باران پلکسی گلاس تحریف شده به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]دهکده از خلال قطرات باران روی the به شکل افتاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As we joined up, the ship ahead of us was hit, showering bits of Plexiglas back on us.
[ترجمه گوگل]وقتی به هم پیوستیم، کشتی جلوتر از ما مورد اصابت قرار گرفت و تکههای پلکسی گلاس بر روی ما ریخت
[ترجمه ترگمان]همچنان که ما به هم ملحق شدیم، کشتی جلوتر از ما تیر خورد و خرده های شیشه روی سرمان ریخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Currently the companies manufacture these products under the trade names of Altuglas and Plexiglas.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر شرکت ها این محصولات را با نام های تجاری آلتوگلاس و پلکسی گلاس تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر این شرکت ها این محصولات را تحت نام های تجاری of و پلکسی گلاس تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The 24-page catalog illustrates various kinds of racks, carousels, shelves, risers and easel frames made of Lucite or Plexiglas.
[ترجمه گوگل]کاتالوگ 24 صفحه ای انواع قفسه ها، چرخ فلک ها، قفسه ها، رایزرها و قاب های سه پایه ساخته شده از لوسیت یا پلکسی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]کاتالوگ ۲۴ صفحه ای انواع مختلفی از racks، carousels، قفسه ها، risers و قاب های سه پایه ساخته شده از Lucite یا پلکسی گلاس را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One day the assembly line is grinding out station wagons or Styrofoam, the next day jeeps or Plexiglas.
[ترجمه گوگل]یک روز خط مونتاژ در حال سنگ زنی استیشن واگن ها یا فوم های پلی اتیلن است، روز دیگر جیپ ها یا پلکسی گلاس
[ترجمه ترگمان]یک روز خط تولید مثل ارابه ها یا Styrofoam یا day یا the یا Plexiglas تشکیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید