1. i have to read a plethora of letters every day
هر روز باید یک خروار نامه بخوانم.
2. Java comes with a plethora of ready - made types.
[ترجمه گوگل]جاوا با تعداد زیادی از انواع آماده ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]جاوا با انبوهی از انواع آماده به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There's a plethora of books about the royal family.
[ترجمه گوگل]کتاب های زیادی در مورد خانواده سلطنتی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی کتاب در مورد خانواده سلطنتی وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. All this plethora of sight, and feeling, and thought occurred on the instant . There was no pause of the realities wherein he moved.
[ترجمه گوگل]همه این انبوهی از بینایی، احساس، و فکر در همان لحظه اتفاق افتاد هیچ مکثی از واقعیت هایی که در آن جا به جا شد وجود نداشت
[ترجمه ترگمان]همه این منظره ها و احساس و اندیشه در آن لحظه به ذهنش خطور کرد هیچ وقفه ای در واقعیات وجود نداشت که در آن حرکت می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The plethora of rules and regulations is both contradictory and confusing.
[ترجمه گوگل]انبوهی از قوانین و مقررات هم متناقض و هم گیج کننده است
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از قوانین و مقررات هم متناقض و هم گیج کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A plethora of new operators will be allowed to enter the market.
[ترجمه گوگل]تعداد زیادی از اپراتورهای جدید اجازه ورود به بازار را خواهند داشت
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از اپراتورهای جدید مجاز به ورود به بازار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I handed over a plethora of retirement gifts from her colleagues and wished her a long and happy retirement.
[ترجمه گوگل]من انبوهی از هدایای بازنشستگی را از همکارانش تحویل دادم و برای او آرزوی بازنشستگی طولانی و شاد کردم
[ترجمه ترگمان]از همکاران خود مقداری هدیه بازنشستگی گرفتم و آرزوی بازنشستگی بلند و بازنشستگی او را کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Set up a plethora of new commissions and executive agencies.
[ترجمه گوگل]انبوهی از کمیسیون ها و سازمان های اجرایی جدید راه اندازی کنید
[ترجمه ترگمان]مجموعه ای از کمیسیون های جدید و نهاده ای اجرایی را تنظیم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Festivals in his honour are marked by a plethora of flowers, and the lusciously scented frangipani is held sacred to him.
[ترجمه گوگل]جشنوارههایی که به افتخار او برگزار میشود با انبوهی از گلها مشخص میشود و فرانکیپانی خوشبو و خوشبو برای او مقدس برگزار میشود
[ترجمه ترگمان]Festivals که در شرف او هستند از یک عالمه گل و گل های معطر معطر برای او مقدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The city faces a plethora of problems.
[ترجمه گوگل]این شهر با مشکلات فراوانی مواجه است
[ترجمه ترگمان]این شهر با انبوهی از مشکلات مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Most newly-appointed Prime Ministers are embarrassed by a plethora of well-qualified supplicants.
[ترجمه گوگل]اکثر نخست وزیران تازه انتصاب شده توسط انبوهی از متقاضیان واجد شرایط شرمسار هستند
[ترجمه ترگمان]بیشتر وزیران منصوب که به تازگی منصوب شده اند، از بسیاری از supplicants واجد شرایط دست پاچه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The plethora of published research is testimony to this.
[ترجمه گوگل]انبوهی از تحقیقات منتشر شده گواه این امر است
[ترجمه ترگمان]انبوهی از تحقیقات منتشر شده گواه این امر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Why is there such a plethora of exotic phenomena at the centre, and how can they be explained?
[ترجمه گوگل]چرا چنین انبوهی از پدیده های عجیب و غریب در مرکز وجود دارد، و چگونه می توان آنها را توضیح داد؟
[ترجمه ترگمان]چرا چنین مجموعه ای از پدیده های عجیب و غریب در مرکز وجود دارد و چگونه می توانند توضیح داده شوند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Suddenly, the Fed is faced with a plethora of legislative amendments to curb its independence.
[ترجمه گوگل]ناگهان، فدرال رزرو با انبوهی از اصلاحات قانونی برای مهار استقلال خود مواجه می شود
[ترجمه ترگمان]ناگهان، بانک مرکزی فدرال با انبوهی از اصلاحات قانون گذاری برای مهار استقلال مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He knows a plethora of extraneous facts about the arctic and the tropics.
[ترجمه گوگل]او انبوهی از حقایق خارجی در مورد قطب شمال و مناطق استوایی می داند
[ترجمه ترگمان]او اطلاعات زیادی در مورد قطب شمال و مناطق استوایی می داند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید