1. Look at the plebs! Getting all muddy! Haw haw haw!
[ترجمه گوگل]به plebs نگاه کنید! همه گل آلود شدن! هاو هاو!
[ترجمه ترگمان]توده را نگاه کنید! همه گل آلود شدن! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها! ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Plebs like me could never have such perfect manners.
[ترجمه گوگل]پلب هایی مثل من هرگز نمی توانستند چنین رفتارهای کاملی داشته باشند
[ترجمه ترگمان]plebs مثل من هیچ وقت نمیتونه رفتار خوبی داشته باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Other plebes standing in line at 6 a. m. Tuesday to start the registration process had their families with them.
[ترجمه گوگل]دیگر مردم در صف ایستاده در ساعت 6 صبح متر سه شنبه برای شروع مراحل ثبت نام خانواده های خود را همراه داشتند
[ترجمه ترگمان]plebes دیگر در خط ۶ a قرار دارند متر سه شنبه برای آغاز روند ثبت نام خانواده های آن ها با آن ها بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How are you getting on with the plebs?
5. While the other plebes were bitching about the chow, Eddie cleaned his plate.
[ترجمه گوگل]در حالی که دیگر طرفداران در مورد غذا غوغا می کردند، ادی بشقاب خود را تمیز کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که the دیگر درباره شکار صحبت می کردند، ادی بشقاب خود را تمیز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. William Bogle, Commandant of Midshipmen, tells each class of plebes.
[ترجمه گوگل]ویلیام بوگل، فرمانده میانسفینهها، به هر طبقهای از مردم میگوید
[ترجمه ترگمان]ویلیام بوگل \"، سرگرد\" midshipmen \"، به هر کلاس\" plebes \"میگه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Plebes play any one of 21 intercollegiate sports or participate in intramurals.
[ترجمه گوگل]Plebes هر یک از 21 ورزش بین دانشگاهی را انجام می دهد یا در مسابقات درون مدرسه ای شرکت می کند
[ترجمه ترگمان]Plebes هر کدام از ۲۱ رشته ورزشی را بازی می کنند یا در intramurals شرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Posted in huge letters on classroom walls, the words bore into plebes.
[ترجمه گوگل]این کلمات با حروف بزرگ بر روی دیوارهای کلاس نوشته شده بودند
[ترجمه ترگمان]کلمات در حروفی درشت بر روی دیواره ای کلاس نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Your parents search for you in the crowd of plebes clawing up Herndon Monument in a greasy, glorious finale.
[ترجمه گوگل]والدینتان در میان انبوه مردمی که بنای یادبود هرندون را در پایانی چرب و باشکوه به دست میآورند، شما را جستجو میکنند
[ترجمه ترگمان]پدر و مادر شما در میان جمعیت دنبال شما می گردند و بنای یادبود و بنای یادبود با شکوه و شکوه را در یک پایان باشکوه و پرشکوه چنگ می زنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He apologised for his discourtesy but denied using the F-word or calling the policemen "plebs".
[ترجمه گوگل]او به دلیل بی ادبی خود عذرخواهی کرد، اما استفاده از کلمه F یا نامیدن پلیس ها را رد کرد
[ترجمه ترگمان]او از discourtesy عذرخواهی کرد، اما استفاده از لفظ F را انکار کرد و یا آن را \"پلبها\" خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. "He called the plebs the scrapings of Romulus," says Jones.
[ترجمه گوگل]جونز می گوید: «او پلبس را خراش های رومولوس نامید
[ترجمه ترگمان]جونز می گوید: \"او پلبها را scrapings رومولوس صدا زد\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cooking is for plebs, and always has been.
[ترجمه گوگل]آشپزی برای مردم است و همیشه بوده است
[ترجمه ترگمان]آشپزی برای پلبها، و همواره بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Or is this just a way for us plebs to blow off steam and not cause trouble?
[ترجمه گوگل]یا اینکه این فقط راهی است که ما مردم را از بین ببریم و مشکلی ایجاد نکنیم؟
[ترجمه ترگمان]یا این فقط یه راه برای اینه که توده بخار رو منفجر کنه و باعث دردسر نشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The poor bloody plebs have to put up with modern medicine.
[ترجمه گوگل]مردم خونین فقیر باید طب مدرن را تحمل کنند
[ترجمه ترگمان]پلبها، باید با پزشکی نوین مقابله کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Now the way I see it, you want more upmarket time than the plebs.
[ترجمه گوگل]حالا آن طور که من می بینم، شما زمان لوکس بیشتری نسبت به plebs می خواهید
[ترجمه ترگمان]حالا که من آن را می بینم، بیشتر به زمان بیشتری نیاز دارید تا پلبها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید