لطفا به جمله The Jerry ''play tricks on'' the Tom دقت کنید
اینجا "play tricks on" معنی کلک زدن یا همون فریب دادن رو میده
معنی فارسی جمله بالا :�جری تام رو کلک زد� یا �جری تام رو فریب داد�
ممنون میشم نظراتتون رو بگید
لایک هم یادتون نره
عشقید
اینجا "play tricks on" معنی کلک زدن یا همون فریب دادن رو میده
معنی فارسی جمله بالا :�جری تام رو کلک زد� یا �جری تام رو فریب داد�
ممنون میشم نظراتتون رو بگید
لایک هم یادتون نره
عشقید
به معنی شوخی کردن یا جوک هست
فریب دادن . برای کسی به کس دیگری استفاده می شود
.
.
بچه های مدرسه تمام وقت او را سرکار می گذاشتند [آ/موجود بچه ها برسر/در مدرسه خواست/میل/می ایفا ترفندها رو/روی اوه/او همه آ/موجود وقت].
Instagram: @504_Essential_word
her eyes play trick on her چشم هایش فریبش می دادند
گول زدن
نی رنگ زدن
سر به سر کسی گذاشتن صرفا جهت شوخی
فریب دادن
کلک زدن ، کلاهبردار
ترفند زدن
کلاهبردار
کلاهبرداری می کند
معنی همان کلک زدن
همان کلک زدن میباشد برای مثال THE JERRY play tricks on THE TOM یعنی میشود. . .
( جری تام رو کلک زد ) . . . معنی فارسی جمله بالا
( جری تام رو کلک زد ) . . . معنی فارسی جمله بالا
کلک زدن
گفت شما نخستین باشید منمدادن
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٨)