plaudits

/ˈplɔdɪts//ˈplɔːdɪts/

جمله های نمونه

1. She's received plaudits for her work with homeless people.
[ترجمه گوگل]او برای کارش با افراد بی خانمان تحسین شده است
[ترجمه ترگمان]او برای کار با افراد بی خانمان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. a new play that opened to the plaudits of the critics.
[ترجمه گوگل]نمایشنامه جدیدی که مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بازی جدیدی که مورد تحسین منتقدین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. She won plaudits for the way she presented her case.
[ترجمه گوگل]او برای نحوه ارائه پرونده خود مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به هر حال از این وضع خوشش نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They acknowledged the enthusiastic plaudits of the crowd.
[ترجمه گوگل]آنها به تمجیدهای مشتاقانه جمعیت اذعان داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها تحسین پرشور جمعیت را تایید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Her performance won plaudits from the critics.
[ترجمه گوگل]عملکرد او مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]عملکرد او به خاطر منتقدان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The quality of his photography earned/won him plaudits from the experts.
[ترجمه گوگل]کیفیت عکاسی او تحسین کارشناسان را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]کیفیت عکاسی او باعث شد که او مورد تحسین کارشناسان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They won plaudits and prizes for their accomplished films.
[ترجمه گوگل]آنها برای فیلم های موفق خود تحسین ها و جوایزی را دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها به خاطر فیلم های accomplished مورد تحسین و تحسین قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His work won him plaudits from the critics.
[ترجمه گوگل]آثار او مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]اثر او به خاطر منتقدان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Never mind the plaudits of friends.
[ترجمه گوگل]هرگز به تحسین دوستان اهمیت نده
[ترجمه ترگمان] به \"plaudits\" فکر نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Plaudits are nice; this time, however, Mr Patten must have wondered if he was not being killed by kindness.
[ترجمه گوگل]تمجیدها خوب است با این حال، این بار، آقای پتن باید به این فکر کرده باشد که آیا او با مهربانی کشته نشده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، plaudits خوب هستند اما این بار آقای پا تن می بایست بداند که آیا با مهربانی کشته نشده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. And by the fourth issue of Oz the plaudits were beginning to outnumber the brickbats.
[ترجمه گوگل]و در شماره چهارم اوز تعداد تحسین ها از خفاش ها بیشتر شد
[ترجمه ترگمان]و با توجه به چهارمین موضوع از اوز دو مرتبه مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. She had received the plaudits with becoming modesty, of course.
[ترجمه گوگل]او البته با حیا شدن مورد تحسین قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]او با فروتنی و تواضع مورد تحسین قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Albright won plaudits for her tough stance on terrorism.
[ترجمه گوگل]آلبرایت به خاطر موضع سختش در قبال تروریسم مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آلبرایت به خاطر موضع سخت او در رابطه با تروریسم، مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. It also means that the manager receives no plaudits for doing what ought already to have been done since.
[ترجمه گوگل]همچنین به این معنی است که مدیر برای انجام کاری که باید از آن زمان انجام می شد، هیچ تحسینی دریافت نمی کند
[ترجمه ترگمان]همچنین به این معنی است که مدیر برای انجام کاری که باید از آن زمان انجام شده باشد مورد تحسین و تمجید قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The conductor deserved plaudits for substituting the Kodaly dances for an originally slated Mendelssohn overture.
[ترجمه گوگل]رهبر ارکستر به خاطر جایگزینی رقص های کودالی به جای یک اورتور مندلسون که در ابتدا با نقشه طراحی شده بود، شایسته تقدیر بود
[ترجمه ترگمان]رهبر ارکستر به خاطر جایگزینی رقص های Kodaly برای an که در اصل برای مندلسون بود مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• praise; acclamation; zealous approval
if a person or thing receives plaudits from a group of people, those people express their admiration for or approval of that person or thing; a formal word.

پیشنهاد کاربران

🔹 1. Applaud
Root: ad - ( to ) plaudere ( to clap )
English Meaning: To show approval by clapping
فارسی: تشویق کردن، کف زدن
🔹 2. Applause
Root: From applaudere
English Meaning: Clapping to show praise or approval
...
[مشاهده متن کامل]

فارسی: تشویق، کف زدن
🔹 3. Implode
Root: im - ( in, into ) plaudere ( to strike )
English Meaning: To collapse inward violently
فارسی: به درون فروریختن، فروپاشی درونی
🔹 4. Explode
Root: ex - ( out ) plaudere ( to strike )
English Meaning: To burst outward suddenly and violently
فارسی: منفجر شدن، ترکیدن
🔹 5. Explosion
Root: ex - ( out ) plaudere → explosio ( Latin noun )
English Meaning: A violent bursting outward
فارسی: انفجار
🔹 6. Implosion
Root: im - ( in ) plaudere → implosio
English Meaning: A collapse inward
فارسی: فروپاشی به درون، درون ریزش
🔹 7. Plaudit ( less common )
Root: From plaudere
English Meaning: An expression of praise or applause
فارسی: تحسین، تمجید، ستایش
📌 جمع بندی:
تمام این واژگان از ریشه لاتین plaudere گرفته شده اند که به معنای زدن یا کوبیدن ( به ویژه دست ) است. این معنا به مرور زمان به شکل های مختلف در زبان انگلیسی گسترش یافته:
Applaud / Applause / Plaudit → در زمینه ی تشویق
Explode / Implode / Explosion / Implosion → در زمینه ی انرژی یا فشار
chatgpt

بپرس