1. She's received plaudits for her work with homeless people.
[ترجمه گوگل]او برای کارش با افراد بی خانمان تحسین شده است
[ترجمه ترگمان]او برای کار با افراد بی خانمان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. a new play that opened to the plaudits of the critics.
[ترجمه گوگل]نمایشنامه جدیدی که مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]بازی جدیدی که مورد تحسین منتقدین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She won plaudits for the way she presented her case.
[ترجمه گوگل]او برای نحوه ارائه پرونده خود مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به هر حال از این وضع خوشش نمی آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They acknowledged the enthusiastic plaudits of the crowd.
[ترجمه گوگل]آنها به تمجیدهای مشتاقانه جمعیت اذعان داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها تحسین پرشور جمعیت را تایید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Her performance won plaudits from the critics.
[ترجمه گوگل]عملکرد او مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]عملکرد او به خاطر منتقدان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The quality of his photography earned/won him plaudits from the experts.
[ترجمه گوگل]کیفیت عکاسی او تحسین کارشناسان را برانگیخت
[ترجمه ترگمان]کیفیت عکاسی او باعث شد که او مورد تحسین کارشناسان قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They won plaudits and prizes for their accomplished films.
[ترجمه گوگل]آنها برای فیلم های موفق خود تحسین ها و جوایزی را دریافت کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها به خاطر فیلم های accomplished مورد تحسین و تحسین قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. His work won him plaudits from the critics.
[ترجمه گوگل]آثار او مورد تحسین منتقدان قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]اثر او به خاطر منتقدان مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Never mind the plaudits of friends.
10. Plaudits are nice; this time, however, Mr Patten must have wondered if he was not being killed by kindness.
[ترجمه گوگل]تمجیدها خوب است با این حال، این بار، آقای پتن باید به این فکر کرده باشد که آیا او با مهربانی کشته نشده است
[ترجمه ترگمان]با این حال، plaudits خوب هستند اما این بار آقای پا تن می بایست بداند که آیا با مهربانی کشته نشده است یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And by the fourth issue of Oz the plaudits were beginning to outnumber the brickbats.
[ترجمه گوگل]و در شماره چهارم اوز تعداد تحسین ها از خفاش ها بیشتر شد
[ترجمه ترگمان]و با توجه به چهارمین موضوع از اوز دو مرتبه مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. She had received the plaudits with becoming modesty, of course.
[ترجمه گوگل]او البته با حیا شدن مورد تحسین قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]او با فروتنی و تواضع مورد تحسین قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Albright won plaudits for her tough stance on terrorism.
[ترجمه گوگل]آلبرایت به خاطر موضع سختش در قبال تروریسم مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]آلبرایت به خاطر موضع سخت او در رابطه با تروریسم، مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It also means that the manager receives no plaudits for doing what ought already to have been done since.
[ترجمه گوگل]همچنین به این معنی است که مدیر برای انجام کاری که باید از آن زمان انجام می شد، هیچ تحسینی دریافت نمی کند
[ترجمه ترگمان]همچنین به این معنی است که مدیر برای انجام کاری که باید از آن زمان انجام شده باشد مورد تحسین و تمجید قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The conductor deserved plaudits for substituting the Kodaly dances for an originally slated Mendelssohn overture.
[ترجمه گوگل]رهبر ارکستر به خاطر جایگزینی رقص های کودالی به جای یک اورتور مندلسون که در ابتدا با نقشه طراحی شده بود، شایسته تقدیر بود
[ترجمه ترگمان]رهبر ارکستر به خاطر جایگزینی رقص های Kodaly برای an که در اصل برای مندلسون بود مورد تحسین قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید