1. In the interim before the next collision, plate tectonics resumed but subduction did not.
[ترجمه گوگل]در فاصله زمانی قبل از برخورد بعدی، تکتونیک صفحه از سر گرفته شد اما فرورانش نشد
[ترجمه ترگمان]در این مدت قبل از برخورد بعدی، تکتونیک بشقاب ادامه یافت اما فرورانش نیامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In continental plate tectonics what seems static, the surface of the earth, is in reality in constant flux.
[ترجمه گوگل]در تکتونیک صفحات قاره ای، آنچه ساکن به نظر می رسد، سطح زمین، در واقعیت در شار ثابت است
[ترجمه ترگمان]تکتونیک صفحه ای که به نظر استاتیک، سطح زمین، در واقعیت در شار ثابت به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The theory of plate tectonics explains these phenomena and is commonly regarded as one of the cornerstones of modern geophysics.
[ترجمه گوگل]تئوری تکتونیک صفحه ای این پدیده ها را توضیح می دهد و معمولاً به عنوان یکی از سنگ بنای ژئوفیزیک مدرن در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]نظریه تکتونیک صفحه ای این پدیده را توضیح می دهد و عموما به عنوان یکی از سنگ بنای of مدرن در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the superficially simpler terms of plate tectonics, these are the repeated effects of plates splitting and coming together.
[ترجمه گوگل]در اصطلاح سادهتر تکتونیک صفحه، اینها اثرات مکرر شکافتن و به هم رسیدن صفحات هستند
[ترجمه ترگمان]در شرایط ساده تر of صفحه، این ها اثرات تکراری شکافتن صفحات هستند و به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Plate tectonics is not the same as continental drift.
[ترجمه گوگل]تکتونیک صفحات مشابه رانش قاره نیست
[ترجمه ترگمان]تکتونیک صفحه ای مانند توده های قاره ای نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For once the theory of plate tectonics took shape, a series of implications for the deep earth quickly tumbled into place.
[ترجمه گوگل]به محض اینکه تئوری تکتونیک صفحه شکل گرفت، مجموعه ای از مفاهیم برای اعماق زمین به سرعت در جای خود قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]برای اولین بار، نظریه تکتونیک صفحه ای شکل گرفت، مجموعه ای از مفاهیم برای زمین عمیق به سرعت به هم ریخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Any plate tectonics model of the Andes must in fact account for the uplift essentially in terms of vertical tectonics.
[ترجمه گوگل]هر مدل تکتونیک صفحهای از رشته کوههای آند در واقع باید اساساً از نظر تکتونیک عمودی بالا آمدگی را به حساب آورد
[ترجمه ترگمان]هر مدل تکتونیک صفحه ای از the باید در واقع برای بربلندی اساسا از نظر تکتونیک عمودی، در نظر گرفته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Lured by the excitement of plate tectonics, some felt that earth science would be a practical way to apply their knowledge.
[ترجمه گوگل]برخی که توسط هیجان تکتونیک صفحه ای فریفته شده بودند، احساس کردند که علم زمین راهی عملی برای به کارگیری دانش آنها خواهد بود
[ترجمه ترگمان]برخی احساس می کردند که علم زمین راهی عملی برای استفاده از دانش خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yet with the advent of plate tectonics, this model had to evolve.
[ترجمه گوگل]با این حال، با ظهور تکتونیک صفحه ای، این مدل باید تکامل می یافت
[ترجمه ترگمان]با این حال با ظهور تکتونیک صفحه ای، این مدل باید تکامل یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Plate tectonics is now almost universally accepted.
[ترجمه گوگل]اکنون زمین ساخت صفحات تقریباً در سطح جهانی پذیرفته شده است
[ترجمه ترگمان]تکتونیک صفحه ای تقریبا به طور جهانی پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The story of plate tectonics begins with the German scientist Alfred Wegener in the early part of the twentieth century.
[ترجمه گوگل]داستان تکتونیک صفحه ای با دانشمند آلمانی آلفرد وگنر در اوایل قرن بیستم آغاز می شود
[ترجمه ترگمان]داستان تکتونیک صفحه ای با دانشمند آلمانی (آلفرد Wegener)در اوایل قرن بیستم شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Rocks & the rock cycle, plate tectonics and earth's atmosphere.
[ترجمه گوگل]سنگ ها و چرخه سنگ، تکتونیک صفحه و جو زمین
[ترجمه ترگمان]سنگ ها در چرخه سنگ و اتمسفر زمین و اتمسفر زمین قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Why this elaborate analogy with plate tectonics and continental drift?
[ترجمه گوگل]چرا این قیاس مفصل با تکتونیک صفحه و رانش قاره؟
[ترجمه ترگمان]چرا این مقایسه استادانه با تکتونیک صفحه ای و دریفت قاره ای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید