plataea


شهر پلاته (در شرق یونان باستان - محل شکست ایرانیان از یونانیان در 497 پیش از میلاد)

جمله های نمونه

1. Where is Potidaea in relation to Plataea?
[ترجمه گوگل]Potidaea نسبت به Plataea کجاست؟
[ترجمه ترگمان]کجای \"Potidaea\" به \"plataea\" ربط داره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Battle Of Plataea was counted among history's most lethal battles, and one of the most important in early Western Civilization.
[ترجمه گوگل]نبرد پلاتیا یکی از مرگبارترین نبردهای تاریخ و یکی از مهم ترین نبردهای اولیه تمدن غرب به شمار می رفت
[ترجمه ترگمان]نبرد Of در میان مرگبارترین نبردها در تاریخ شمرده می شود و یکی از مهم ترین نبردها در تمدن غربی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. After his defeat at Plataea in 479 BC, Xerxes, king of Persia, was retreating from Greece when his ship, overloaded with Persian warriors, was caught in a heavy storm.
[ترجمه گوگل]خشایارشا، پادشاه ایران، پس از شکست در Plataea در سال 479 قبل از میلاد، در حال عقب نشینی از یونان بود که کشتی او که مملو از جنگجویان ایرانی بود، در طوفانی شدید گرفتار شد
[ترجمه ترگمان]پس از شکست او در Plataea در ۴۷۹ پیش از میلاد، Xerxes، پادشاه ایران، در حال عقبنشینی از یونان بود که کشتی او که بیش از حد با جنگجویان فارسی مواجه شده بود، در طوفانی سهمگین گرفتار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The Greeks slaughtered the Persians at Plataea and succeeded in driving them out of Greece.
[ترجمه گوگل]یونانی ها ایرانی ها را در پلاتیا سلاخی کردند و موفق شدند آنها را از یونان بیرون کنند
[ترجمه ترگمان]یونانی ها این ایرانی ها را در Plataea قتل عام کردند و توانستند آن ها را از یونان بیرون برانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Aristodemus went home and found himself ostracized, a national villain until he expiated his disgrace by dying a hero at Plataea.
[ترجمه گوگل]آریستودموس به خانه رفت و خود را طرد شد، یک شرور ملی تا اینکه با مرگ قهرمانی در پلاتئا، رسوایی خود را جبران کرد
[ترجمه ترگمان]Aristodemus به خانه رفت و درست در همان حال در ostracized یک جنایتکار ملی پیدا شد، تا اینکه با مردن یک قهرمان در plataea
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Now, here on this rugged patch of earth called Plataea. . .
[ترجمه گوگل]اکنون، اینجا، روی این تکه ناهموار زمین به نام Plataea
[ترجمه ترگمان] حالا، اینجا روی یه تیکه خاک که بهش میگن plataea
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس