1. Repeating these steps produced a plasmid containing two protein A domains, and then by another step to one with three domains.
[ترجمه گوگل]با تکرار این مراحل، یک پلاسمید حاوی دو دامنه پروتئین A تولید شد و سپس یک مرحله دیگر به یکی با سه دامنه رسید
[ترجمه ترگمان]تکرار این مراحل یک پلاسمید حاوی دو پروتیین را تولید می کند و سپس با یک گام دیگر به یکی از سه حوزه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Plasmid: circular DNA molecules able to replicate independently of the chromosome in microorganisms.
[ترجمه گوگل]پلاسمید: مولکولهای DNA حلقوی قادر به تکثیر مستقل از کروموزوم در میکروارگانیسمها هستند
[ترجمه ترگمان]Plasmid: مولکول های DNA گرد می توانند مستقل از کروموزوم در ریز جانداران را تکرار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. However, the genes brought in by a plasmid do not usually become a permanent part of the bacterium's own chromosome.
[ترجمه گوگل]با این حال، ژن های وارد شده توسط یک پلاسمید معمولاً به بخشی دائمی از کروموزوم خود باکتری تبدیل نمی شوند
[ترجمه ترگمان]با این حال، ژن های وارد شده توسط یک پلاسمید معمولا به بخش ثابتی از کروموزوم خود این باکتری تبدیل نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. However, as described above, this plasmid was found to exhibit wild type R-M.
[ترجمه گوگل]با این حال، همانطور که در بالا توضیح داده شد، این پلاسمید نوع وحشی R-M را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، همانطور که در بالا توضیح داده شد، این پلاسمید برای نشان دادن نوع وحشی R - M پیدا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Objective Construct a recombinant plasmid pET 28 a - EDA - EDB, prepare the fusion EDA - EDB protein.
[ترجمه گوگل]هدف یک پلاسمید نوترکیب pET 28 a - EDA - EDB بسازید، پروتئین فیوژن EDA - EDB را آماده کنید
[ترجمه ترگمان]هدف ساخت پلاسمید پلاسمید pet ۲۸ - CA - EDB، آماده سازی پروتیین EDA - EDB را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Plasmid DNAs were prepared by alkali lysis and purified with polyethylene glycol 8000. Restriction enzyme analysis show that both genes are well-constructed suitable for transgenic animal experiment.
[ترجمه گوگل]DNA های پلاسمید با لیز قلیایی تهیه و با پلی اتیلن گلیکول 8000 خالص شدند تجزیه و تحلیل آنزیم محدود نشان می دهد که هر دو ژن به خوبی برای آزمایش حیوانات تراریخته مناسب هستند
[ترجمه ترگمان]Plasmid DNAs با lysis قلیایی و تصفیه با پلی اتیلن گلیکول ۸۰۰۰ تهیه شدند تجزیه و تحلیل آنزیم محدودکننده نشان می دهد که هر دوی این ژن ها به خوبی ساخته شده اند و برای آزمایش حیوان تراژنی مناسب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What will happen to the mobility of the plasmid as you add increasing amounts of ethidium bromide to the gel during electrophoresis?
[ترجمه گوگل]با افزودن مقادیر فزاینده اتیدیوم بروماید به ژل در طول الکتروفورز، تحرک پلاسمید چه خواهد شد؟
[ترجمه ترگمان]چه اتفاقی برای تحرک پلاسمید رخ می دهد چون شما مقادیر زیادی از متیل آمونیوم برومید را به ژل در طی الکتروفورز اضافه می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The preparation process of the immunotoxin plasmid includes the construction of the recombinant plasmid, the preparation of the recombinant transinfected engineering bacterium and other steps.
[ترجمه گوگل]فرآیند آماده سازی پلاسمید ایمونوتوکسین شامل ساخت پلاسمید نوترکیب، تهیه باکتری مهندسی ترانس عفونی شده نوترکیب و مراحل دیگر است
[ترجمه ترگمان]فرآیند آماده سازی پلاسمید immunotoxin شامل ساخت پلاسمید نوترکیب، آماده سازی باکتری ها، باکتری ها و مراحل دیگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The recombinant bait plasmid didn't have self-activating effect and did not show toxicity to yeast AH109 cell.
[ترجمه گوگل]پلاسمید طعمه نوترکیب اثر خود فعال سازی نداشت و سمیتی برای سلول AH109 مخمر نشان نداد
[ترجمه ترگمان]پلاسمید طعمه ای نوترکیب اثر خود - فعال کننده نداشتند و سمیت سلولی مخمر را نشان ندادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chickens were immunized intramuscularly with the naked DNA plasmid.
[ترجمه گوگل]جوجه ها به صورت عضلانی با پلاسمید DNA برهنه ایمن شدند
[ترجمه ترگمان]جوجه ها در برابر ان ای دی ان ان ان ان ای \"مقاوم بودند\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective To construct recombinant plasmid for expression of chymopapain in E.
[ترجمه گوگل]هدف ساخت پلاسمید نوترکیب برای بیان کیموپاپاین در E
[ترجمه ترگمان]هدف ساخت پلاسمید نوترکیب برای بیان of در E
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective: Study on extraction of plasmid DNA with phenol - chloroform from clone.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه استخراج DNA پلاسمید با فنل - کلروفرم از کلون
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه روی استخراج DNA پلاسمید با فنول - کلروفرم از clone
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Results: The recombinant plasmid pUC 18 E 6 had been got.
[ترجمه گوگل]یافتهها: پلاسمید نوترکیب pUC 18 E 6 دریافت شد
[ترجمه ترگمان]نتایج: پلاسمید نوترکیب pUC ۱۸ E به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Each plasmid contains a cDNA insert that was cloned via EcoRI and XhoI.
[ترجمه گوگل]هر پلاسمید حاوی یک درج cDNA است که از طریق EcoRI و XhoI کلون شده است
[ترجمه ترگمان]هر پلاسمید حاوی a cDNA است که از طریق EcoRI و XhoI همانندسازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید