1. planetary orbit
مدار سیارات
2. a planetary charlatan
شیاد خانه به دوش
3. he did not believe in a nationalist view but rather in a planetary view
او به یک دیدجهانی اعتقاد داشت نه یک دید ملی.
4. Planetary scientists believe it is most likely the product of wind erosion.
[ترجمه گوگل]دانشمندان سیارهشناسی معتقدند که به احتمال زیاد محصول فرسایش بادی است
[ترجمه ترگمان]دانشمندان سیاره ای بر این باورند که به احتمال زیاد محصول فرسایش بادی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He eventually discovered, however, that the planetary orbits are, in fact, elliptical.
[ترجمه گوگل]با این حال، او سرانجام کشف کرد که مدارهای سیاره ای در واقع بیضوی هستند
[ترجمه ترگمان]با این حال او در نهایت کشف کرد که مدارهای سیاره ای در واقع بیضوی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Several theories of planetary formation include the possibility of disturbance to axial spins during the late stages of formation of a planet.
[ترجمه گوگل]چندین نظریه در مورد شکل گیری سیاره ها شامل امکان اختلال در چرخش های محوری در مراحل پایانی تشکیل یک سیاره است
[ترجمه ترگمان]چندین نظریه تشکیل سیارات شامل احتمال اختلال در چرخش محوری در طول مراحل اولیه تشکیل یک سیاره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A capable mathematician and astronomer, he compiled detailed planetary tables for astrological use.
[ترجمه گوگل]او که یک ریاضیدان و ستاره شناس تواناست، جداول سیاره ای دقیق را برای استفاده در طالع بینی جمع آوری کرد
[ترجمه ترگمان]او ریاضیدان و ستاره شناس توانا بود و جداول detailed برای استفاده از طالع بینی نجومی جمع آوری می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But adverse planetary influences invariably serve a useful purpose - and never more so than right now.
[ترجمه گوگل]اما تأثیرات نامطلوب سیارهای همواره یک هدف مفید را دنبال میکند - و هرگز بیشتر از الان نیست
[ترجمه ترگمان]اما تاثیرات معکوس سیاره ای به طور ثابت به یک هدف مفید عمل می کند - و هرگز این کار را نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He also branded the idea of planetary motion caused by invisible epicycles as equally erroneous.
[ترجمه گوگل]او همچنین ایده حرکت سیارهای که توسط چرخههای نامرئی ایجاد میشود، به همان اندازه اشتباه نامید
[ترجمه ترگمان]او همچنین ایده حرکت سیاره ها ناشی از epicycles نامرئی را به همان اندازه نادرست خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Sense organs for lunar and planetary influences, for atmospheric pressure and cosmic rays are as yet purely hypothetical.
[ترجمه گوگل]اندام های حسی برای تأثیرات ماه و سیاره، برای فشار اتمسفر و پرتوهای کیهانی هنوز کاملاً فرضی هستند
[ترجمه ترگمان]اندام های حسی برای تاثیرات ماه و سیاره ای، برای فشار اتمسفر و پرتوه ای کیهانی، هنوز کاملا فرضی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Before very long on a planetary time scale the surface temperatures would reach Cytherean values.
[ترجمه گوگل]خیلی زود در مقیاس زمانی سیاره ای دمای سطح به مقادیر سیتری می رسد
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه در مقیاس زمانی سیاره ای، دمای سطح به مقادیر Cytherean برسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I compared the planetary patterns at the time of the abdication crisis in l936 with those that are around now.
[ترجمه گوگل]من الگوهای سیارهای در زمان بحران کنارهگیری در سال 1936 را با الگوهایی که اکنون وجود دارد مقایسه کردم
[ترجمه ترگمان]من الگوهای سیاره ای را در زمان بحران استعفای در l۹۳۶ با آن هایی که در حال حاضر هستند مقایسه کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Information from the planetary probes indicates that all the terrestrial planets have undergone differentiation, but they have followed different evolutionary paths.
[ترجمه گوگل]اطلاعات کاوشگرهای سیاره ای نشان می دهد که تمام سیارات زمینی دچار تمایز شده اند، اما مسیرهای تکاملی متفاوتی را دنبال کرده اند
[ترجمه ترگمان]اطلاعات مربوط به probes سیاره ای نشان می دهد که تمام سیارات خاکی تفاوت زیادی دارند، اما مسیرهای تکاملی متفاوتی را دنبال کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Planetary overload: global environmental change and the health of the human species.
[ترجمه گوگل]اضافه بار سیاره ای: تغییرات محیطی جهانی و سلامت گونه های انسانی
[ترجمه ترگمان]اضافه بار سیاره ای: تغییر محیطی جهانی و سلامت گونه های انسانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The planetary governor, Lord Voronov-Vaux, and his entourage were seeing the victorious Harq Obispal off with a fanfare.
[ترجمه گوگل]فرماندار سیارهای، لرد ورونوف-وو، و همراهانش با هیاهوی پیروز، Harq Obispal را میدیدند
[ترجمه ترگمان]فرماندار \"سیاره ای\"، لرد Voronov - Vaux، و همراهان او، \"harq\" را دیدند که با هیاهوی بسیار به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید