1. If we only allow ourselves plain text as input, the output is always something of a guess.
[ترجمه گوگل]اگر فقط به خودمان اجازه دهیم متن ساده به عنوان ورودی باشد، خروجی همیشه چیزی شبیه حدس است
[ترجمه ترگمان]اگر ما فقط متن ساده را به عنوان ورودی اجازه دهیم، خروجی همیشه چیزی از یک حدس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The data transferred may be plain text, hypertext, images, or anything else.
[ترجمه گوگل]داده های منتقل شده ممکن است متن ساده، فرامتن، تصاویر یا هر چیز دیگری باشد
[ترجمه ترگمان]داده ها ممکن است متن ساده، قابل مرور، تصاویر و یا هر چیز دیگری باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Remember to load and save the file in plain text mode.
[ترجمه گوگل]فراموش نکنید که فایل را در حالت متن ساده بارگیری و ذخیره کنید
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باشید که بار را در حالت متنی ساده ذخیره کرده و ذخیره کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Mostly you get reams of plain text.
[ترجمه گوگل]بیشتر شما مجموعه هایی از متن ساده دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]بیشتر اوقات چند تا پیام ساده می گیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Not long ago, email was a strictly plain text affair.
[ترجمه گوگل]چندی پیش، ایمیل یک امر متنی کاملاً ساده بود
[ترجمه ترگمان]خیلی وقت پیش، ایمیل یه رابطه کاملا ساده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Save it as plain text to a file named pon. cli.
[ترجمه گوگل]آن را به صورت متن ساده در فایلی به نام pon ذخیره کنید cli
[ترجمه ترگمان]آن را به عنوان متن ساده به پرونده ای به نام pon ذخیره کنید cli
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unfortunately, and unnecessarily, some of XMetal's other capabilities are disabled in "plain text" view (i. e. "structure view" and context-sensitive element list).
[ترجمه گوگل]متأسفانه، و بهطور غیرضروری، برخی از قابلیتهای دیگر XMetal در نمای «متن ساده» غیرفعال هستند (مانند «نمای ساختار» و فهرست عناصر حساس به متن)
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، برخی از قابلیت های دیگر XMetal در \"متن ساده\" غیرفعال هستند (i \" دیدگاه ساختار \"و\" فهرست عنصر حساس \")
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The plain text is filled into a larger cipher text space according to the position determined by the chaotic iteration.
[ترجمه گوگل]متن ساده با توجه به موقعیت تعیین شده توسط تکرار آشفته در فضای متن رمزی بزرگتر پر می شود
[ترجمه ترگمان]متن ساده با توجه به موقعیت تعیین شده توسط تکرار هرج و مرج، به فضای متن رمز بزرگ پر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A paragraph consist of some plain text and some marked-up text.
[ترجمه گوگل]یک پاراگراف از چند متن ساده و چند متن علامت گذاری شده تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]یک پاراگراف شامل متن ساده و متن مشخص است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. With XML, plain text files can be used to share data.
[ترجمه گوگل]با XML می توان از فایل های متنی ساده برای اشتراک گذاری داده ها استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]با XML، فایل های متنی ساده را می توان برای تقسیم داده ها استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Both plain TEXT body and HTML body can be specified separately using two different methods.
[ترجمه گوگل]هر دو بدنه TEXT ساده و بدنه HTML را می توان به طور جداگانه با استفاده از دو روش مختلف مشخص کرد
[ترجمه ترگمان]هم بدنه TEXT ساده و هم بدنه HTML را می توان به طور جداگانه با استفاده از دو روش مختلف مشخص کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Import Database in plain text format.
[ترجمه گوگل]وارد کردن پایگاه داده در قالب متن ساده
[ترجمه ترگمان]وارد کردن پایگاه داده در قالب متن ساده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. If you have duplicate blocks within your plain text stream, you will have duplicate blocks within your cipher text stream.
[ترجمه گوگل]اگر بلوک های تکراری در جریان متن ساده خود دارید، بلوک های تکراری در جریان متن رمزی خود خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]اگر بلوک های تکراری را در متن ساده متن خود داشته باشید، بلوک های تکراری در متن متن رمز تان خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This hidden information can be plain text, cipher text, or even images.
[ترجمه گوگل]این اطلاعات پنهان می تواند متن ساده، متن رمزی یا حتی تصویر باشد
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات مخفی می تواند متن ساده، متن رمز و یا حتی تصاویر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. With XML, plain text files can be used to store data.
[ترجمه گوگل]با XML می توان از فایل های متنی ساده برای ذخیره داده ها استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]با XML، فایل های متنی ساده می توانند برای ذخیره داده مورد استفاده قرار گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید