1. The disclosure of cheating, and plagiary discredited him thoroughly.
[ترجمه گوگل]افشای تقلب و سرقت ادبی او را کاملاً بی اعتبار کرد
[ترجمه ترگمان]افشای تقلب و تقلب او را به طور کامل بی اعتبار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. They'd be two wonderful verses but for his plagiary and alteration.
[ترجمه گوگل]آنها دو آیه فوق العاده هستند اما برای سرقت ادبی و تغییر او
[ترجمه ترگمان]دو شعر عالی بود، اما به خاطر plagiary و تغییر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There are no standards about plagiary in our lawmaking, which cause no concrete operation standards in practice of judicatory . It goes against protecting the right of copyrighter .
[ترجمه گوگل]هیچ استانداردی در مورد سرقت ادبی در قانونگذاری ما وجود ندارد، که باعث عدم استانداردهای عملیاتی مشخص در عمل قضایی می شود این برخلاف حمایت از حق کپی رایت است
[ترجمه ترگمان]هیچ استانداردی در مورد plagiary در قانونگذاری ما وجود ندارد، که هیچ استاندارد عملکرد بتن در عمل of ندارد آن مخالف حفاظت از حق of است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As for any awarded program that has been founded out as a fraud or plagiary, the bonus will be returned and should be charged with criticism or penalty according behavior if possible.
[ترجمه گوگل]همانطور که برای هر برنامه اعطایی که به عنوان یک کلاهبرداری یا سرقت علمی ثابت شده باشد، پاداش بازگردانده می شود و در صورت امکان باید با انتقاد یا جریمه ای بر اساس رفتار در نظر گرفته شود
[ترجمه ترگمان]در مورد هر برنامه ای که به عنوان یک کلاهبرداری یا plagiary تاسیس شده است، پاداش برگشت داده خواهد شد و باید با توجه به رفتار در صورت امکان مورد انتقاد قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The band Flowers is in trouble again, this time because of plagiary .
[ترجمه گوگل]گروه فلاورز دوباره به دردسر افتاده است، این بار به دلیل سرقت ادبی
[ترجمه ترگمان]گل های گروه دوباره دچار مشکل شده اند، این بار به خاطر of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Although his Commentaries are not pure creative works, it is not right to consider them as plagiary. He creates the Commentary, a genre of writing.
[ترجمه گوگل]تفسیرهای او اگرچه آثار خلاقانه خالصی نیستند، اما درست نیست که آنها را سرقت ادبی بدانیم او تفسیر، ژانر نویسندگی را می آفریند
[ترجمه ترگمان]گرچه این اثر، کاره ای خلاقانه خالص نیست، اما در نظر گرفتن آن ها به عنوان plagiary مناسب نیست تفسیر، تفسیر، یک ژانر ادبی را به وجود می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید