1. He'd been discovered by fishermen on the Plage des Basques about half way between the Villa des Lilas and the town.
[ترجمه گوگل]او توسط ماهیگیران در میدان باسک در نیمه راه بین ویلا د لیلاس و شهر کشف شده بود
[ترجمه ترگمان]ماهیگیران در Plage des در حدود نصف راه بین the des و شهر کشف کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Guestrooms at Hotel De La Plage come with a private bathroom and a TV.
[ترجمه گوگل]اتاقهای هتل De La Plage دارای حمام خصوصی و تلویزیون هستند
[ترجمه ترگمان]guestrooms در هتل د لا Plage با یک حمام خصوصی و یک تلویزیون همراه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. PLAGE is a comprehensive system running in 32 bit microcomputer, aimed to perform planar and 3D solid modelling, generate 2D and 3D part drawings and assembly drawings.
[ترجمه گوگل]PLAGE یک سیستم جامع است که در میکروکامپیوتر 32 بیتی اجرا میشود و با هدف انجام مدلسازی جامد مسطح و سهبعدی، تولید نقشههای دوبعدی و سه بعدی قطعات و نقشههای مونتاژ طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]plage یک سیستم جامع است که در ۳۲ بیت میکرو کامپیوتر اجرا می شود، که هدف از آن انجام مدلسازی سه بعدی و سه بعدی، تولید ۲ D و سه بعدی و طراحی های مونتاژ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The legend of "Immortal Being" in YanQi plage of Ancient Times attracted numerous adherents, which formed Doctrine Fangxian.
[ترجمه گوگل]افسانه "موجود جاودانه" در یانکی پلاژ دوران باستان طرفداران زیادی را به خود جلب کرد که دکترین فانگشیان را تشکیل دادند
[ترجمه ترگمان]افسانه \"هستی جاویدان\" در YanQi plage از زمان باستان پیروان بسیاری را به خود جلب کرد، که دکترین Fangxian را شکل داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Australia is suffering its worst plage of locusts in 75 years. In Victoria, up to 1/4 of the crops have been devoured by locusts, representing an economic loss of up to $2 billion, AP reported.
[ترجمه گوگل]استرالیا از بدترین آفت ملخ در ۷۵ سال گذشته رنج می برد به گزارش آسوشیتدپرس، در ویکتوریا، بیش از 1/4 محصولات توسط ملخ بلعیده شده است که نشان دهنده ضرر اقتصادی تا 2 میلیارد دلار است
[ترجمه ترگمان]استرالیا در طی ۷۵ سال بدترین نوع ملخ خود را تحمل می کند به گزارش AP، در ویکتوریا، تا ۱ \/ ۴ مورد از محصولات توسط ملخ بلعیده شده اند که نشان دهنده افت اقتصادی بیش از ۲ میلیارد دلار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We meet up in Dover, take the ferry over to Calais and motor down to Canet Plage in comfort.
[ترجمه گوگل]در دوور همدیگر را ملاقات میکنیم، با کشتی به کاله میرویم و با خیال راحت به سمت Canet Plage میرویم
[ترجمه ترگمان]ما در دوور یکدیگر را ملاقات کردیم، با قایق به کاله برویم و کانه در آسایش باشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. After one wild attempt we made to meet at night in her garden (of which more later), the only privacy we were allowed was to be out of earshot but not out of sight on the populous part of the plage.
[ترجمه گوگل]پس از یک تلاش وحشیانه که شبانه در باغ او ملاقات کردیم (که بعداً بیشتر شد)، تنها حریم خصوصی به ما اجازه داده شد که دور از گوش باشیم اما در قسمت پرجمعیت پلاژ دور از چشم نباشیم
[ترجمه ترگمان]بعد از یک تلاش وحشیانه، ما مجبور شدیم شب را در باغ او ملاقات کنیم (که بیشتر از آن)، تنها خلوتی که به ما اجازه داده شد، خارج شدن از فاصله ای بود که در آن قسمت پرجمعیت of قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective: To investigate the condition of plague foci in hydroelectric development area in Guizhou, and to provide basis for decision-making on the control of plage.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی وضعیت کانونهای طاعون در منطقه توسعه برق آبی در گوئیژو و ارائه مبنایی برای تصمیمگیری در مورد کنترل پلاژ
[ترجمه ترگمان]هدف: تحقیق در مورد شرایط of در منطقه توسعه آبی در Guizhou، و ارائه مبنایی برای تصمیم گیری در زمینه کنترل of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At night, the hotel's it always is permeated with festive atmosphere, and make the world cocktail, and called "14 PLAGE" beach is a wave general style is fashionable beach.
[ترجمه گوگل]در شب، این هتل همیشه با فضای جشن و کوکتل جهان آغشته می شود و به نام ساحل "14 PLAGE" موجی است که سبک کلی ساحل مد روز است
[ترجمه ترگمان]در شب، هتل همیشه پر از فضای جشن و سرور است و نوشیدنی جهانی را درست می کند و \"۱۴\" ساحل \" نام دارد که یک سبک عمومی موج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. One popular film in that series was 1983's "Pauline a la plage" ("Pauline at the Beach"), focusing on a teenager on a seaside holiday.
[ترجمه گوگل]یکی از فیلمهای پرطرفدار در آن مجموعه، «Pauline a la plage» («پلین در ساحل») در سال 1983 بود که بر روی نوجوانی در تعطیلات ساحلی تمرکز داشت
[ترجمه ترگمان]یک فیلم مشهور در آن سری \"پولین a la\" (\" at در ساحل)بود، که بر روی یک نوجوان در یک تعطیلات ساحلی تمرکز داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید