1. Why did the place matter so much?
[ترجمه گوگل]چرا مکان اینقدر اهمیت داشت؟
[ترجمه ترگمان]چرا این مکان اینقدر اهمیت داشت؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Dessert cutlery is set above the place mat; butter knife is on the side plate.
[ترجمه گوگل]کارد و چنگال دسر در بالای تشک قرار داده شده است چاقوی کره روی صفحه کناری قرار دارد
[ترجمه ترگمان]کارد و چنگال ها روی حصیر جایی قرار گرفته اند چاقوی کره روی بشقاب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There was no need for place mats as the meal was to be cold, but place mats were invariably laid.
[ترجمه گوگل]چون قرار بود غذا سرد باشد، نیازی به تشک نبود، اما تشکهای جا همیشه مرتب میگذاشتند
[ترجمه ترگمان]دیگر احتیاجی به استراحت نداشت، چون غذا را همیشه سرد و بدون استثنا چیده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Did you have a place mat?
5. A place mat is usually placed on the dining table.
[ترجمه گوگل]معمولا روی میز ناهار خوری یک تشک قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]یک حصیر جایی معمولا روی میز غذا خوری گذاشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Place mat: There's a place mat on the table.
[ترجمه گوگل]تشک روی میز: یک تشک روی میز وجود دارد
[ترجمه ترگمان]حصیر جایی: یک حصیر روی میز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We put each dish on a place mat.
[ترجمه گوگل]هر ظرف را روی یک تشک می گذاریم
[ترجمه ترگمان]ما هر بشقاب رو روی یه تشک گذاشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This is place mat.
9. This is a place mat.