1. An inspired pizzicato movement showed the Philharmonic strings off to fine advantage.
[ترجمه گوگل]یک حرکت الهامگرفته از پیزیکاتو، رشتههای فیلارمونیک را به نفع خود نشان داد
[ترجمه ترگمان]یک حرکت الهام گرفته شده از pizzicato به این advantage فیلارمونیک را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک حرکت الهام گرفته شده از pizzicato به این advantage فیلارمونیک را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Harp chords add great resonance to pizzicato strings.
[ترجمه گوگل]آکورد های هارپ طنین بسیار خوبی به سیم های پیزیکاتو می بخشد
[ترجمه ترگمان]تاره ای چنگ چنگ، resonance بزرگ را به رشته های pizzicato اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاره ای چنگ چنگ، resonance بزرگ را به رشته های pizzicato اضافه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The piano itself joins in with the pizzicato after eight bars.
[ترجمه گوگل]خود پیانو پس از هشت بار به پیتزیکاتو می پیوندد
[ترجمه ترگمان]پیانو به همراه the پس از هشت میله به هم متصل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیانو به همراه the پس از هشت میله به هم متصل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pizzicato strings meaningfully point several more times to the opening theme, the significance of which has now been revealed.
[ترجمه گوگل]رشتههای پیزیکاتو چندین بار دیگر به مضمون آغازین اشاره میکنند، که اکنون اهمیت آن آشکار شده است
[ترجمه ترگمان]رشته های متقاطع به طور معنی دار چندین بار به موضوع آغازین اشاره دارند، که اهمیت آن اکنون آشکار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رشته های متقاطع به طور معنی دار چندین بار به موضوع آغازین اشاره دارند، که اهمیت آن اکنون آشکار شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Pizzicato and arco techniques have almost unlimited expressive potential, thanks to the Polar Pickup System.
[ترجمه گوگل]تکنیکهای پیزیکاتو و آرکو، به لطف سیستم پیکاپ قطبی، پتانسیل بیان تقریباً نامحدودی دارند
[ترجمه ترگمان]تکنیک های Pizzicato و arco به خاطر سیستم قطبی Polar تقریبا دارای پتانسیل expressive نامحدودی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنیک های Pizzicato و arco به خاطر سیستم قطبی Polar تقریبا دارای پتانسیل expressive نامحدودی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The soloist momentarily points to the pizzicato following the first cadenza, before the orchestra lets off a second blast.
[ترجمه گوگل]تکنواز لحظهای به پیتزیکاتو بعد از اولین کادنزا اشاره میکند، قبل از اینکه ارکستر یک انفجار دوم را به صدا درآورد
[ترجمه ترگمان]The به دنبال اولین cadenza، قبل از اینکه ارکستر شلیک دوم را آغاز کند، به the اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به دنبال اولین cadenza، قبل از اینکه ارکستر شلیک دوم را آغاز کند، به the اشاره می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. And then just quickly play a pizzicato for us?
[ترجمه گوگل]و سپس به سرعت برای ما پیتزیکاتو بازی کنید؟
[ترجمه ترگمان]و بعدش به سرعت یه pizzicato برای ما بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و بعدش به سرعت یه pizzicato برای ما بازی کنیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. As a kind of traditional Chinese pizzicato musical instrument, Zheng has about two or three thousand years long history.
[ترجمه گوگل]ژنگ به عنوان نوعی ساز سنتی پیزیکاتو چینی، تاریخچه ای در حدود دو یا سه هزار سال دارد
[ترجمه ترگمان]ژنگ به عنوان نوعی ابزار سنتی موسیقی سنتی چینی در حدود دو یا سه هزار سال سابقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ژنگ به عنوان نوعی ابزار سنتی موسیقی سنتی چینی در حدود دو یا سه هزار سال سابقه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As the soloist waits, pizzicato quavers hurry along a twisted version of the piano's cadenza theme in the bassoons, everything still piano.
[ترجمه گوگل]در حالی که نوازنده منتظر است، پیزیکاتو با عجله به دنبال یک نسخه پیچ خورده از تم کادنزای پیانو در باسون ها، همه چیز همچنان پیانو است
[ترجمه ترگمان]همچنان که the منتظر می ماند، pizzicato در طول یک ورژن پیچیده پیانو، در the، همه چیز هنوز پیانو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنان که the منتظر می ماند، pizzicato در طول یک ورژن پیچیده پیانو، در the، همه چیز هنوز پیانو است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The quaver would be far too quick for the pizzicato, especially in chord work like this.
[ترجمه گوگل]تکون برای پیزیکاتو بسیار سریع است، به خصوص در کارهای آکورد مانند این
[ترجمه ترگمان]و ممکن بود که quaver برای the خیلی سریع باشد، به خصوص در همین this
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و ممکن بود که quaver برای the خیلی سریع باشد، به خصوص در همین this
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There is one section in which the organ tunnels the very depths of its range while basses and cellos played pizzicato above.
[ترجمه گوگل]یک بخش وجود دارد که در آن ارگ تا اعماق محدوده خود تونل می زند در حالی که باس ها و ویولن سل در بالا پیزیکاتو می نواختند
[ترجمه ترگمان]در این بخش یک بخش وجود دارد که در آن اندام در اعماق محدوده خود قرار می گیرد در حالی که basses و cellos در بالا بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این بخش یک بخش وجود دارد که در آن اندام در اعماق محدوده خود قرار می گیرد در حالی که basses و cellos در بالا بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Professor Craig Wright: Okay. And then just quickly play a pizzicato for us?
[ترجمه گوگل]پروفسور کریگ رایت: باشه و سپس به سرعت برای ما پیتزیکاتو بازی کنید؟
[ترجمه ترگمان]پروفسور کریگ رایت: بسیار خوب و بعد به سرعت یک pizzicato برای ما بازی کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پروفسور کریگ رایت: بسیار خوب و بعد به سرعت یک pizzicato برای ما بازی کند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There is a fugato section in the middle of the movement, after a second subject in pizzicato on the viola.
[ترجمه گوگل]بعد از سوژه دوم در پیزیکاتو روی ویولا، بخش فوگاتو در وسط حرکت وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک بخش fugato در وسط این جنبش، بعد از دومین موضوع در pizzicato روی ویولا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بخش fugato در وسط این جنبش، بعد از دومین موضوع در pizzicato روی ویولا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We've got lots of things going on here this morning so just play a scale quickly and then vibrato, pizzicato and tremolo for us.
[ترجمه گوگل]ما امروز صبح اینجا چیزهای زیادی در حال انجام است، بنابراین فقط یک ترازو را سریع اجرا کنید و سپس ویبراتو، پیزیکاتو و ترمولو را برای ما پخش کنید
[ترجمه ترگمان]ما امروز صبح خیلی چیزهای زیادی داریم که خیلی سریع و بعد vibrato، pizzicato و tremolo برای ما بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما امروز صبح خیلی چیزهای زیادی داریم که خیلی سریع و بعد vibrato، pizzicato و tremolo برای ما بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید