1. piss off!
گمشو!
2. piss about (or around)
(خودمانی - زننده) وقت تلف کردن،ولگردی کردن
3. piss off
(خودمانی - زننده) 1- دلخور کردن،عصبانی کردن 2- رفتن،گور خود را گم کردن
4. piss oneself
(انگلیس - خودمانی - زننده) از خنده بی اختیار شدن
5. to piss blood
خون شاش کردن
6. take the piss out of
(انگلیس - خودمانی - زننده) مسخره کردن،(کسی را) دست انداختن
7. to take (or have) a piss
شاش کردن
8. to piss and moan about sth.
[ترجمه گوگل]شاش کردن و ناله کردن در مورد sth
[ترجمه ترگمان]برای ادرار کردن و ناله در مورد sth
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای ادرار کردن و ناله در مورد sth
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The old man has got enough to piss away from now until the day he dies.
[ترجمه گوگل]پیرمرد از این به بعد تا روز مرگ به اندازه کافی شاش کرده است
[ترجمه ترگمان]پیرمرد تا روزی که بمیره به اندازه کافی پول داره که از اینجا بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیرمرد تا روزی که بمیره به اندازه کافی پول داره که از اینجا بره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Why don't you just piss off and leave me alone?
[ترجمه مدرک طاهرفر] چرا گم نمیشی و تنهام نمیزاری|
[ترجمه گوگل]چرا فقط عصبانی نمیشی و منو تنها نمیذاری؟[ترجمه ترگمان]چرا تو فقط عصبانی نمیشی و منو تنها بذاری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Now piss off and leave me alone!
[ترجمه گوگل]حالا عصبانی شو و مرا تنها بگذار!
[ترجمه ترگمان]حالا برو گمشو و تنه ام بذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا برو گمشو و تنه ام بذار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On more glass, he will piss off.
[ترجمه گوگل]در شیشه بیشتر، او عصبانی خواهد شد
[ترجمه ترگمان] با یه لیوان دیگه، اون عصبانی میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] با یه لیوان دیگه، اون عصبانی میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I need to have a piss.
[ترجمه گوگل]من نیاز دارم که یک شیطون داشته باشم
[ترجمه ترگمان] من باید بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] من باید بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He won't piss on you.
[ترجمه گوگل]او شما را عصبانی نمی کند
[ترجمه ترگمان]اون تو رو عصبانی نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون تو رو عصبانی نمی کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I need a piss.
[ترجمه به تو چه] من باید جیش کنم|
[ترجمه گوگل]من به یک پیس نیاز دارم[ترجمه ترگمان] من بشاشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He's having a piss.
[ترجمه به تو چه] داره جیش میکنه|
[ترجمه گوگل]او در حال خوردن است[ترجمه ترگمان]اون شاش داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید