piracy

/ˈpaɪrəsi//ˈpaɪərəsi/

معنی: دزدی دریایی، دزدی هنری یاادبی
معانی دیگر: دزدی دریایی، دزدی هنری یاادبی

جمله های نمونه

1. They were mere apprentices to piracy.
[ترجمه Amd] انها تنها کاراموزان دزدی دریایی بودند.
|
[ترجمه گوگل]آنها فقط شاگرد دزدی دریایی بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها فقط شاگرد دزدی دریایی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The government has already adopted effective measures against piracy.
[ترجمه گوگل]دولت قبلاً اقدامات مؤثری را علیه دزدی دریایی اتخاذ کرده است
[ترجمه ترگمان]دولت پیش از این اقدامات موثری را علیه دزدان دریایی اتخاذ کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Piracy is alive and flourishing on the world's commercial sea-lanes.
[ترجمه گوگل]دزدی دریایی در خطوط دریایی تجاری جهان زنده و شکوفا شده است
[ترجمه ترگمان]دزدی دریایی زنده است و در مسیرهای تجاری دریایی جهان رشد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So the two sides talked about smuggling, piracy and other sorts of crime.
[ترجمه گوگل]بنابراین دو طرف در مورد قاچاق، دزدی دریایی و دیگر انواع جنایت صحبت کردند
[ترجمه ترگمان]بنابراین هر دو طرف درباره قاچاق، دزدی دریایی و انواع دیگر جرائم صحبت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Too costly software? Software piracy is wrong, but more flexible policies for selling it would help combat the crime.
[ترجمه گوگل]نرم افزار خیلی پرهزینه؟ دزدی دریایی نرم افزار اشتباه است، اما سیاست های انعطاف پذیرتر برای فروش آن به مبارزه با جرم کمک می کند
[ترجمه ترگمان]نرم افزار پر هزینه است؟ دزدی نرم افزار اشتباه است، اما سیاست های انعطاف پذیرتر برای فروش آن به مبارزه با این جنایت کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Those opposed say existing law already outlaws electronic piracy, and that law-abiding users would suffer.
[ترجمه گوگل]مخالفان می گویند که قانون موجود در حال حاضر دزدی دریایی الکترونیکی را غیرقانونی می کند و کاربران قانونمند متضرر خواهند شد
[ترجمه ترگمان]آن هایی که مخالف قانون موجود هستند، پیش از این دزدی الکترونیکی را غیرقانونی اعلام کرده و کاربران مطیع قانون نیز رنج خواهند برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. With the expansion of the Internet, piracy has grown more widespread.
[ترجمه سید مهدی مولایی] همگام با توسعه اینترنت، نقض حق تکثیر نیز گسترش یافته است.
|
[ترجمه گوگل]با گسترش اینترنت، دزدی دریایی گسترش بیشتری یافته است
[ترجمه ترگمان]با گسترش اینترنت، دزدی دریایی گسترش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Like slavery and piracy, terrorism has no place in the modern world. George W. Bush
[ترجمه گوگل]تروریسم مانند برده داری و دزدی دریایی جایی در دنیای مدرن ندارد جورج دبلیو بوش
[ترجمه ترگمان]تروریسم مانند برده داری و دزدی دریایی هیچ جایی در دنیای مدرن ندارد جورج دبلیو بوش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They also cited the piracy issue.
[ترجمه گوگل]آنها همچنین به موضوع دزدی دریایی اشاره کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین به مساله دزدی دریایی اشاره کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Dark Elf raiders have committed innumerable acts of piracy.
[ترجمه گوگل]مهاجمان دارک الف مرتکب دزدی دریایی بیشماری شده اند
[ترجمه ترگمان]مهاجمان دارک هار بر خلاف چندین عمل دزدان دریایی را انجام داده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Instead she takes part in his piracy and gains meaning for life, before she helps him escape.
[ترجمه گوگل]در عوض او در دزدی دریایی او شرکت می کند و قبل از اینکه به او کمک کند فرار کند، معنای زندگی را به دست می آورد
[ترجمه ترگمان]در عوض او در دزدی دریایی خود شرکت می کند و قبل از اینکه به او کمک کند تا بگریزد، به معنای زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He was on the commission for piracy in 157 and for musters in 158
[ترجمه گوگل]او در کمیسیون دزدی دریایی در 157 و برای جمع آوری در 158 بود
[ترجمه ترگمان]او در سال ۱۵۷ و برای musters در سال ۱۵۸ عضو کمیسیون دزدی دریایی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It wasn't like insurance fraud or software piracy, where I knew who knew exactly what I needed to know.
[ترجمه گوگل]این مثل کلاهبرداری بیمه یا دزدی نرم افزاری نبود، جایی که می دانستم چه کسی دقیقاً آنچه را که باید بدانم می داند
[ترجمه ترگمان]این مثل کلاه برداری بیمه یا نرم افزار دزدی نبود، جایی که می دانستم دقیقا چه کسی را می شناختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The only way to end piracy is to set up a system of coordinated action by naval police.
[ترجمه گوگل]تنها راه برای پایان دادن به دزدی دریایی، راه اندازی یک سیستم اقدام هماهنگ توسط پلیس دریایی است
[ترجمه ترگمان]تنها راه برای پایان دادن به دزدان دریایی ایجاد یک سیستم اقدام هماهنگ با نیروی دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

دزدی دریایی (اسم)
piracy

دزدی هنری یا ادبی (اسم)
piracy

تخصصی

[کامپیوتر] دزدی ادبی - سرقت نرم افزار نسخه برداری غیر مسئولانه از نرم افزاری که ممنوعیت قانونی دارد. اگر نسخه ای غیر قانونی از نرم افزار را اجرا می کنید . نمی توانید پشتیبانی نرم افزاری داشته باشید . ( و نباید هم انتظار داشته باشید . ) نسخه ی کتاب راهنما را نخواهید داشت . امکان ویروسی شدن برنامه ی شما نیز وجود دارد. زیرا نمی دانید که نسخه ی برداشت شده از کجا می آید . اگر شرکت سازنده ی نرم افزار، از بایت پشتیبانی نرم افزار سودی نداشته باشد . نمی تواند مشکلات و خطاهای نرم افزار را حل کند . یا ویژگیهای جدیدی را به آن اضافه کند . چرا کاربران دیگر بایت این پشتیبانی باید پول بپردازند . اما شما خیر .
[زمین شناسی] آبدزدی، گیراندازی، اسارت، تصرف، جذب (رودها)
[حقوق] دزدی دریایی، دزدی آثار ادبی یا هنری

انگلیسی به انگلیسی

• robbery at sea; theft of another person's work or ideas; illegal copying or use of computer software (computers)
piracy is robbery carried out by pirates.
you can also refer to the illegal copying and selling of computer software, music, or books as piracy.

پیشنهاد کاربران

دریازنی. [ دَرْ زَ ] ( حامص مرکب ) کار دریازن. عمل دریازنان یعنی دزدان دریائی. ( یادداشت مرحوم دهخدا ) . نوردی مسلحانه در دریاهای آزاد ( نظیر راهزنی مسلحانه در خشکی ) . دریازنان ( دزدان دریائی ) تحت حمایت
...
[مشاهده متن کامل]
هیچ کشوری نباشند و به کشتی های همه ملل دستبرد می زنند. دریازنی از ایام بسیار قدیم سابقه داشته است ، کشتی های تجارتی فنیقی ها و یونانیان دستخوش دریازنان بودند، در قرن اول قبل از میلاد فعالیت آنان و دستبردشان به کشتی ای حامل آذوقه چندان شدید بود که چیزی نمانده بودکه رم دچار قحطی شود. یومیسیوس دریازنی را از مدیترانه برانداخت ولی بعد از ضعف امپراطوری روم دریازنی از نو باب شد و تا ایام اخیر ادامه داشت. وایکینگها تجارت در دریای بالتیک و دریای مانش را تهدید می کردند. دریازنان مسلمان در مدیترانه غربی فراوان بودند و حتی ونیزیها که بظاهر امنیت مدیترانه غربی را در دست داشتند از دستبرد به کشتیهای شهرهای رقیب دریغ نمی کردند. قسمت عمده ای از معاش ممالک بربر از طریق دریازنی حاصل میشد. پس از افتتاح راههای جدید تجارتی در دوره رنسانس ، صادرات فلزات قیمتی از مستعمرات اسپانیا، تجارت امتعه گرانبهای مشرق زمین و داد و ستد برده ، دریازنی را حرفه ای پردرآمد کرد چون در این دوره قوانین دریائی تنظیم و تدوین نشده بود و نیز بسیب رقابت سایر دولتهای مقتدر اروپائی بر سر مستعمرات ، هر کشوری دریازنانی را که بنفع آنها به کشتی های کشور رقیب حمله میکردند تشویق می نمودند. در قرن 17 و 18 میلادی دریازنان انگلیسی سواحل اسپانیا و جهازات اسپانیائی حامل امتعه نفیس آن سرزمین را تاراج میکردند ودر مراجعت به انگلستان غنائم را با شاه تقسیم میکردند و مشمول عفو میشدند. با پیدا شدن و قوت گرفتن ناوگان ممالک مختلف دریازنی انحطاط یافت. از سال 1803 م. کشورهای متحده آمریکا در صدد استیصال دریازنان طرابلس برآمد. در سال 1815 و 1816م. کشورهای متحده آمریکا. هلند و بریتانیای کبیر که برای حفظ کشتی های خود و سرنشینان آنها به دریازنان بربر باج میدادند این دریازنان را برانداختند. در 1816 م. بریتانیای کبیرو کشورهای متحده آمریکا برضد دریازنان هند غربی دست به عملیات زدند. آخرین پایگاههای دریازنی در امتداد تنگه مالاکا در دریای چین بود که در آنجاها هم قدرت دریازنان پس از جنگ تریاک ( 1839 تا 1842 م. ) درهم شکست ، اگرچه هنوز هم گاهگاه کشتی ها گرفتار دریازنان میشوند. مسأله آزاد کردن دریاها از دریازنان از مستمسکهای دولتهای استعماری برای بسط نفوذ خود بوده است و بهترین نمونه آن در تاریخ خلیج فارس دیده میشود. دریازنی در خلیج فارس سابقه طولانی داشته است و برطبق شواهدی دریازنان در قرن نهم میلادی از سواحل عمان مزاحم کشتی ها بودند. به هرحال در قرن 17 میلادی دریازنان فعالیت داشتند و این کار منحصر به عربها نبوده است و دزدان دریائی انگلیسی شهرت تام داشتند. در 1689م. انگلیسی ها و هلندی ها و فرانسویها در باب همکاری در اخذ تدابیر لازم در بحر احمر و خلیج فارس و آبهای مجاور هند برضد دریازنان توافق کردند ولی درعمل ظاهراً انگلستان مسؤولیت کار را بدست گرفت در عین حال افسران بحریه انگلستان دستور داشتند که در کار دریازنان عرب مداخله نکنند! عامل دیگری که از اواخر قرن هیجدهم میلادی اهمیت یافت بسط نفوذ وهابیه بطرف سواحل خلیج فارس و تشویق آنان از دریازنان بود. مراکز عمده ٔدریازنی و برده فروشی شیخ نشین های سواحل عربستان بود. قواسم که از انحطاط نفوذ ایران در خلیج فارس پس از قتل نادر دامنه دزدی و دریازنی خود را توسعه داده بودند ناحیه ای را که به سواحل دریازنان معروف شد در دست داشتند و بندربوشهر در معرض تهدید آنان بود در قرن 19 میلادی موضوع دریازنی و برده فروشی مستمسک عملیات بریتانیای کبیر در خلیج فارس و مقابله آن دولت با رقابت های سیاسی روسیه و فرانسه گردید و صدمات بسیار به ایران وارد ساخت و بسیار از حقوق این کشور را ضایعنمود. امروزه دریازنی و نفوذ بیگانگان بر خلیج فارس بکلی از بین رفته است. ( از دائره المعارف فارسی ) .

دوستان خوب می دونند که واژه piracy از ریشه pirate اومده که به معنی دزد دریایی است و بنابراین به معنی سرقت ادبی یا سرقت در نوشتار و ایده کسی هست. و با plagiarise ( امریکن plagiarize ) مترادف است
کلمه piracy بیشتر برای استفاده غیر مجاز آثار دیگران ( مثل مقاله پایان نامه کتاب و. . . . ) استفاده میشه یه جورایی کپی پیست غیرقانونی
اما plagiarism سرقت ادبی هست
یعنی شما نظریه کتاب شعر و. . . . که برای شخص دیگه ای هست رو بنام خودت منتشر کنی
during river piracy coarse grained material may be mixed with fine sediment
در زمین شناسی میتواند به معنی فرسایش وحمل باشد
نقض کپی رایت
سرقت ادبی
در کل تعاریفی که ازش شده، یه crime و جرمه که میتونه مصادیق گوناگونی داشته باشه:
1/ میتونه بر مصادیق سرقت مالکیت صنعتی صدق کنه، مثلا سرقت برند که عنوانی برای سرقت مالکیت صنعتی نیز هست،
2/میتونه شامل مصادیق راهزنی دریایی بشه
و
3/میتونه مصادیق سرقت هنری هم دربرگیره.
دزدی آثار ادبی/هنری/علمی، استفاده غیر مجاز آثار ادبی/هنری/علمی ( مانند کپی کردن کتاب و سی دی و غیره )

بپرس