pipsqueak

/ˈpɪpskwiːk//ˈpɪpskwiːk/

(عامیانه) کوچک، بی اهمیت، فسقلی، چلغوز، کوچول موچول، نارنجکی که صدای ان مانندkaeuqs-pip بگوش میرسد

جمله های نمونه

1. I was damned if some nineteen-year-old pipsqueak with zits and a clip-on tie was going to make me feel loathsome.
[ترجمه ملینا] لعنت بر من اگر یک بچه نوزده ساله با یک جوش و یک گیره کراوات٬ باعث بشه که من احساس منفور بودن بکنم.
|
[ترجمه Fahime] لعنت به من اگه یه چلغوز نوزده ساله کک مکی با یه سنجاق کراوات باعث بشه حس بدی بهم دست بده.
|
[ترجمه گوگل]لعنت می‌کنم اگر یک دختر نوزده ساله با ژوله‌ها و کراوات گیره‌ای می‌خواهد احساس نفرت را در من ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]لعنت بر این که اگر یک بچه نوزده ساله با یک جوش و یک گیره کراوات، باعث می شد احساس بدی نسبت به من داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Fernandez is a pipsqueak compared to other drug dealers.
[ترجمه ...] فرناندز در مقایسه با سایر فروشندگان مواد مخدر کوچک و بی اهمیت است
|
[ترجمه Fahime] فرناندز در مقایسه با بقیه فروشنده های مخدر عددی نیست.
|
[ترجمه گوگل]فرناندز در مقایسه با سایر فروشندگان مواد مخدر یک گیج است
[ترجمه ترگمان]فرناندز در مقایسه با سایر فروشندگان مواد مخدر یک pipsqueak است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. He'd get smashed. . . because he's just a pipsqueak tyrant.
[ترجمه Fahime] اون زمین خوردچون هیچی نبود جز یه چلغوز زورگو .
|
[ترجمه گوگل]او شکسته می شد چرا که او فقط یک ظالم است
[ترجمه ترگمان]اون خرد شده … چون اون فقط یه مستبد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The dot with parental unripe pipsqueak also is same!
[ترجمه گوگل]نقطه با pipsqueak نارس والدین نیز یکسان است!
[ترجمه ترگمان]نقطه مقابل pipsqueak parental نیز همین است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Pipsqueak realizes she already had everything she ever dreamed of and all she really wants is to find a way back home.
[ترجمه گوگل]Pipsqueak متوجه می شود که او قبلاً همه چیزهایی را که تا به حال آرزو داشته است داشته است و تنها چیزی که واقعاً می خواهد این است که راهی برای بازگشت به خانه پیدا کند
[ترجمه ترگمان]pipsqueak می فهمه که اون هر چیزی رو که همیشه می خواد داشته با شه و تنها چیزی که می خواد اینه که یه راه برگشت به خو نه پیدا کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Louis:Come out, you little pipsqueak and fight like a man!
[ترجمه گوگل]لویی:بیا بیرون، ای پیکس کوچولو و مثل یک مرد دعوا کن!
[ترجمه ترگمان]! بیا بیرون، مثل یه مرد بجنگ و مثل یه مرد بجنگ
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. You're just a pipsqueak.
[ترجمه کوروش] تو فقط یه چیز بی اهمیتی
|
[ترجمه گوگل]تو فقط یه دلهره هستی
[ترجمه ترگمان]تو فقط یه pipsqueak
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Stage love will never be true love while the law of the land has our heroines being played by pipsqueak boys in petticoats.
[ترجمه گوگل]عشق صحنه ای هرگز عشق واقعی نخواهد بود، در حالی که قانون سرزمین قهرمانان ما را مجبور می کند توسط پسران دمپایی دمپایی بازی شوند
[ترجمه ترگمان]عشق مرحله به مرحله هرگز عشق حقیقی نخواهد بود، در حالی که قانون زمین قهرمانان ما را توسط پسران pipsqueak در petticoats بازی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. That's because Gliese 581 is a red dwarf — a pipsqueak of a star compared to our sun.
[ترجمه گوگل]این به این دلیل است که Gliese 581 یک کوتوله قرمز است - یک ستاره در مقایسه با خورشید ما
[ترجمه ترگمان]به این دلیل است که گلیز ۵۸۱ یک کوتوله قرمز است که در مقایسه با خورشید ما یک ستاره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Britain bulges beyond recognition while Australia, one of the world's largest countries, is relegated to pipsqueak status.
[ترجمه گوگل]بریتانیا غیرقابل تشخیص است، در حالی که استرالیا، یکی از بزرگترین کشورهای جهان، به وضعیت بی‌نظیری تنزل یافته است
[ترجمه ترگمان]در حالی که استرالیا، یکی از بزرگ ترین کشورهای جهان، از رسمیت شناخته می شود، در حال سقوط به وضعیت pipsqueak است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I never imagined that was possible I'm like this pipsqueak in Chicago.
[ترجمه گوگل]من هرگز تصور نمی کردم که ممکن است من مانند این pipsqueak در شیکاگو هستم
[ترجمه ترگمان]هرگز تصورش را هم نمی کردم که مثل این pipsqueak در شیکاگو باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Lawson has been around long enough to see off pipsqueak MPs, even if their questions are, actually, quite valid.
[ترجمه گوگل]لاوسون به اندازه کافی در اطراف حضور داشته است تا نمایندگان مجلسی را از بین ببرد، حتی اگر سؤالات آنها در واقع کاملاً معتبر باشد
[ترجمه ترگمان]لا سن آنقدر دور شده بود که pipsqueak pipsqueak را ببیند، حتی اگر سوال آن ها واقعا معتبر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. We don't want them on our baseball team, they're just little pipsqueak, we want someone stronger.
[ترجمه گوگل]ما آنها را در تیم بیسبال خود نمی‌خواهیم، ​​آنها فقط گیج‌های کوچکی هستند، ما یک نفر قوی‌تر می‌خواهیم
[ترجمه ترگمان]ما به تیم بیس بال ما احتیاج نداریم، اونا فقط یه کم pipsqueak، یه نفر قوی تر رو می خوایم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• wretched person, pitiful person; good for nothing, useless person
if you refer to someone as a pipsqueak, you are showing contempt for them by saying that they are unimportant; an informal word.

پیشنهاد کاربران

someone that you think is not worth respecting or paying attention to, especially because they are small or young
فسقلی
فردی که به خاطر کوچیک بودن یا جوون بودن بی اهمیت در نظر گرفته میشه

بپرس