1. piping hot
بسیار گرم،جلز و ولز کنان،داغ،داغا داغ
2. The piping will need to be renewed.
[ترجمه گوگل]لوله کشی باید تجدید شود
[ترجمه ترگمان]The باید تجدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The باید تجدید شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They've been piping away all morning.
[ترجمه گوگل]آنها تمام صبح لوله کشی کرده اند
[ترجمه ترگمان]تمام صبح piping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمام صبح piping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The birds began piping at daybreak.
[ترجمه مصطفی مرتجی] پرندگان در سحرگاه شروع به خواندن کردند|
[ترجمه گوگل]پرندگان در سحرگاه شروع به لوله کشی کردند[ترجمه ترگمان]پرندگان سپیده دم شروع به piping کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. She is piping up her dress.
[ترجمه گوگل]داره لباسشو جمع میکنه
[ترجمه ترگمان]لباسش را piping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لباسش را piping
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We heard their piping in the distance.
[ترجمه گوگل]صدای لوله کشی آنها را از دور شنیدیم
[ترجمه ترگمان]صدای their را در دوردست شنیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدای their را در دوردست شنیدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Take a length of piping with a bore of about 15mm.
[ترجمه گوگل]طول لوله ای را با سوراخ حدود 15 میلی متر در نظر بگیرید
[ترجمه ترگمان]طول لوله کشی با طول حدود ۱۵ میلی متر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طول لوله کشی با طول حدود ۱۵ میلی متر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She carried a piping hot grill of oysters and bacon.
[ترجمه گوگل]او یک کباب داغ از صدف و بیکن به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]یک کباب تند تند صدف و گوشت خوک همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک کباب تند تند صدف و گوشت خوک همراه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Installed in 190 I saw the piping in full service as late as 198
[ترجمه گوگل]نصب شده در سال 190 من لوله کشی را در سال 198 در سرویس کامل دیدم
[ترجمه ترگمان]که در سال ۱۹۰ نصب شد، لوله کشی را تا سال ۱۹۸ همچنان به پایان رساندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]که در سال ۱۹۰ نصب شد، لوله کشی را تا سال ۱۹۸ همچنان به پایان رساندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Take a look at the piping detail above the buffer beam.
[ترجمه گوگل]به جزئیات لوله در بالای پرتو بافر نگاهی بیندازید
[ترجمه ترگمان]نگاهی به جزییات لوله کشی بالای پرتو حایل بیندازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاهی به جزییات لوله کشی بالای پرتو حایل بیندازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Nylon is the best material for piping bags as it wears well and is easy to wash.
[ترجمه گوگل]نایلون بهترین ماده برای کیسه های لوله کشی است زیرا به خوبی ساییده می شود و به راحتی شسته می شود
[ترجمه ترگمان]پارچه های نایلونی بهترین مواد برای piping هستند چون خوب به نظر می رسند و شستن آن ها آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پارچه های نایلونی بهترین مواد برای piping هستند چون خوب به نظر می رسند و شستن آن ها آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They arrive at the table still piping hot from the pan with an exterior that is crisp and light.
[ترجمه گوگل]آنها به سر میز میرسند که هنوز از تابهای گرم لولهکشی میکنند و بیرونی آن شفاف و سبک است
[ترجمه ترگمان]آن ها به می زی رسیدند که هنوز گرم و تیز از ماهی تابه است و ظاهری ظریف و روشن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها به می زی رسیدند که هنوز گرم و تیز از ماهی تابه است و ظاهری ظریف و روشن دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Place mix in a piping with a plain nozzle and pipe crosses over the bun.
[ترجمه گوگل]مخلوط را در لوله ای با یک نازل ساده قرار دهید و لوله ها را روی نان قرار دهید
[ترجمه ترگمان]با لوله اگزوز و لوله پیپ با لوله plain مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با لوله اگزوز و لوله پیپ با لوله plain مخلوط می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. It's piping brown neutrality made me sick as a boy and it makes me sick still.
[ترجمه گوگل]این بیطرفی قهوهای است که مرا به عنوان یک پسر بیمار میکند و هنوز هم مرا بیمار میکند
[ترجمه ترگمان]بی طرفی قهوه ای رنگی من را به عنوان یک پسر مریض کرده و این باعث می شود که هنوز هم حالم به هم بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بی طرفی قهوه ای رنگی من را به عنوان یک پسر مریض کرده و این باعث می شود که هنوز هم حالم به هم بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید